Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#22 Російська культура була зведена більш-менш до того ж рівня <g/> , контраст пом'якшився <g/> .
doc#22 Російська <g/> , що склалася великою мірою під тиском народницької ідеології <g/> , виключає таку настанову <g/> .
doc#22 « <g/> Російська класична музика <g/> » — це краватка <g/> , що їй повернено права після довгого перебування під підозрою <g/> , а модернізм — це капелюх <g/> , ба навіть циліндр <g/> , і тому його відступлено акулам Волстріту <g/> . </p>
doc#25 Російська академія наук вибрала його своїм членом-кореспондентом головне на підставі цієї праці <g/> .
doc#27 Російська мова тут ніби здвигнула мур між кореспондентами <g/> , поклала край інтимності українськомовного обміну листами <g/> . </p>
doc#31 Російська інтеліґенція <g/> , говорячи по-російськи <g/> , з такою самою настановою користається з сленґізмів <g/> , часто навіть блатних <g/> .
doc#40 Російська мова застосувала цю категорію в знахідних відмінках обох чисел з надзвичайною послідовністю <g/> .
doc#52 ) Російська громадська думка <g/> , російська преса <g/> , один з головних адресатів статті <g/> , до кого можна б застосувати mutatis mutandis слова Блока ( <g/> він писав це як звертання Росії до Европи <g/> , пробую переадресувати це до Росії <g/> ) <g/> , — </p><p> Вот срок настал <g/> .
doc#55 <p> Правописні зміни <g/> , що провадили до таких наслідків <g/> , відбувалися в такій послідовності <g/> : </p><p> 1. Російська Україна не прийняла розрізнення і та ї після <g/> , відповідно <g/> , твердих і пом'якшених зубних приголосних перед і <g/> , як це було практиковане в Галичині і як було кодифіковане <g/> , приміром <g/> , С.Смаль-Стоцьким ( <g/> 1893 <g/> ) і Сімовичем ( <g/> 1918 <g/> ) <g/> .
doc#69 Російська мова завдячує своє багатство змішуванню з церковнослов'янською <g/> , англійська — з латино-французькими елементами <g/> .
doc#70 Російська мова завдячує своїм багатством змішуванню з церковнослов'янською <g/> , англійська — з латино-французькими елементами <g/> .
doc#71 Російська мова є з походження неоднорідна й тяжіє до закріплення різних елементів <g/> , що лежать у її основі ( <g/> тобто складника власне російського та складника церковнослов'янського <g/> ) за різними мовними жанрами <g/> .
doc#72 17 Це повністю збігалося з § З “ <g/> Основний закон імперії' <g/> , де сказано <g/> : “ <g/> Російська мова є державною мовою <g/> , обов'язковою в армії <g/> , фльоті і всіх урядових і публічних закладах <g/> ” ( <g/> Оагезїе 2 <g/> , 151. Текст 1906 р. <g/> ) і з програмовим гаслом російських націоналістів <g/> : “ <g/> Росія може бути великою <g/> , єдиною і неподільною лише тоді <g/> , коли вона буде зліплена одним цементом <g/> , цементом єдиної російської державної мови <g/> ” ( <g/> <g/> Националисты <g/> <g/> , 259 <g/> ) <g/> .
doc#72 Оскільки в ті часи літературних перекладів з української мови російською робилося мало <g/> , а з російської на українську теж не багато <g/> , то співвідношення видань з таблиці можна вважати приблизним показником фактичного розподілу мов ( <g/> треба було б ще ввести поправку на твори <g/> , перекладені з інших мов <g/> ) <g/> : </p><p> РІК </p><p> Українська </p><p> література </p> <p> Російська </p> <p> література </p><p> 1918 </p><p> 304 </p><p> 52 </p><p> 1919 </p><p> 149 </p><p> 98 </p><p> 1920 </p><p> 106 </p><p> 61 </p><p> 1921 </p><p> 62 </p><p> 72 </p><p> 1922 </p><p> 71 </p><p> 128 </p><p> 1923 </p><p> 48 </p><p> 73 </p><p> 1924 </p><p> 153 </p><p> 82 </p><p> ( <g/> <g/> Преса <g/> <g/> , 96 і далі <g/> ) </p><p> Відносно високе число українських публікацій в 1918-1919 рр <g/> .
doc#72 Російська мова знов повністю перейняла на себе цю функцію <g/> .
doc#72 54 <g/> , 56 <g/> , 67- 69 <g/> , 108 <g/> , 123 <g/> , 133-135 <g/> , 139 <g/> , 142 <g/> , 143 <g/> , 145-148 <g/> , 150 <g/> , 156-158 <g/> , 160-162 <g/> , 170 </p><p> Галущинський М. —151 Ганцов В. — 25 <g/> , 85 <g/> , 106 <g/> , 110 Гарайда І. —166 <g/> , 49 “ <g/> Рілля <g/> " — 35 Річпосполита — 141 “ <g/> Робітнича газета <g/> ” — 63-64 <g/> , 69 Родзянко М. — 52 Родічев Ф. — 46 <g/> , 47 “ <g/> Розвага <g/> ” — 50 “ <g/> Розсвіт <g/> ” — 50 Розсіпал А. — 162 <g/> , 163 </p><p> Романович-Ткаченко Наталя — 27 </p><p> Романовський М. —102 Ромен — 58 <g/> , 65 Російська імперія — 13-14 <g/> , 16 <g/> , 28 <g/> , 32 <g/> , 33 <g/> , 35 <g/> , 42 <g/> , 37 <g/> , </p><p> 43,47,58,139 <g/> , 175 Російська Радянська Республіка— 9 </p><p> Росія —11,12 <g/> , 19 <g/> , 33 <g/> , 35 <g/> , 43- </p><p> 47,50,51,54 <g/> , 57,59,66 <g/> , 71,77,100-102,113,118 <g/> , 119 <g/> , 121 <g/> , 151 <g/> , 161 <g/> , 163 <g/> , 169 <g/> , 173 РСФРР — 77-78 Рудіч К. — 56 Рудницький Є. —129 Рудницький Іван Л. — 10 Рудницький Михайло —150 Румунія — 69-70 <g/> , 90 <g/> , 139 <g/> , 152- 154 <g/> , 157 <g/> , 158 <g/> , 164 <g/> , 169 <g/> , 175 </p><p> Русинська країна —159 Русинська територія — 158 “
doc#72 , 156-158 <g/> , 160-162 <g/> , 170 </p><p> Галущинський М. —151 Ганцов В. — 25 <g/> , 85 <g/> , 106 <g/> , 110 Гарайда І. —166 <g/> , 49 “ <g/> Рілля <g/> " — 35 Річпосполита — 141 “ <g/> Робітнича газета <g/> ” — 63-64 <g/> , 69 Родзянко М. — 52 Родічев Ф. — 46 <g/> , 47 “ <g/> Розвага <g/> ” — 50 “ <g/> Розсвіт <g/> ” — 50 Розсіпал А. — 162 <g/> , 163 </p><p> Романович-Ткаченко Наталя — 27 </p><p> Романовський М. —102 Ромен — 58 <g/> , 65 Російська імперія — 13-14 <g/> , 16 <g/> , 28 <g/> , 32 <g/> , 33 <g/> , 35 <g/> , 42 <g/> , 37 <g/> , </p><p> 43,47,58,139 <g/> , 175 Російська Радянська Республіка— 9 </p><p> Росія —11,12 <g/> , 19 <g/> , 33 <g/> , 35 <g/> , 43- </p><p> 47,50,51,54 <g/> , 57,59,66 <g/> , 71,77,100-102,113,118 <g/> , 119 <g/> , 121 <g/> , 151 <g/> , 161 <g/> , 163 <g/> , 169 <g/> , 173 РСФРР — 77-78 Рудіч К. — 56 Рудницький Є. —129 Рудницький Іван Л. — 10 Рудницький Михайло —150 Румунія — 69-70 <g/> , 90 <g/> , 139 <g/> , 152- 154 <g/> , 157 <g/> , 158 <g/> , 164 <g/> , 169 <g/> , 175 </p><p> Русинська країна —159 Русинська територія — 158 “ <g/> Руска рада <g/> ” — 17 “ <g/> Руслан <g/> ” —16 Русов Ол <g/> .
doc#72 Ще 1907 р. Російська Академія Науку Санкт- Петербурзі пробувала упорядкувати український правопис <g/> .
doc#81 Російська мова була мовою панів <g/> , українська — селюків <g/> .
doc#81 Російська театральна культура тріумфувала <g/> , українській був зламаний хребет <g/> . </p>