Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 . </p><p> Моя мати любила повторювати слова Гомера ( <g/> в російському перекладі Жуковського <g/> ) <g/> : « <g/> Будет некогда день <g/> ,
doc#82 на Північ і на Схід стояв отвором <g/> , на пропаганду російської культури не шкодовано ні грошей <g/> , ні патосу <g/> .
doc#83 прийшли ті впливи <g/> , що досить глибоко змінили російську культуру в XVII столітті <g/> . Це був той мостовий
doc#84 безголосого німецького радіоспівака <g/> . Російська революція 1917 року створила свої Марсельєзи <g/> ,
doc#86 тиради Аглаї з « <g/> Вальдшнепів <g/> » або переспіви російського Ґумільова в поезії декого з неоклясиків <g/> .
doc#87 . Не дивно <g/> , що цього разу воно належить перу російського письменника <g/> . Бо Харків стає чимраз виразніше
doc#88 системи <g/> , як і не такої досконалої системи Російської імперії <g/> , полягає саме у відсутности
doc#89 . Він хотів зацькувати Шевченка <g/> . В російській літературі він зацькував прекрасний талант
doc#91 також виключно на вимогу пропаганди група російських наймитів-орловців <g/> , що в усьому ведуть перед і
doc#92 шкіл <g/> , від яких я хотів числити себе як науковця — російських формалістів і празького мовознавчого гуртка <g/> .
doc#93 останнього з « <g/> Березоля <g/> » і України <g/> ) і два російські театри — Вс <g/> . Мейерхольда і Камерний Олександра
doc#94 переворотів у Візантії рекордова <g/> , але Російська імперія <g/> , добрий учень і наслідувач <g/> , не так уже
doc#95 тут вони зустрічалися — український з заходу і російський з півночі <g/> . У сімнадцятому сторіччі запанував
doc#97 з літераторами <g/> , але це всуціль автори російські <g/> , виглядає <g/> , що західній світ поза межами його <g/> ,
doc#98 . </p><p> Мені було три роки <g/> , коли почався дириґований російською чорносотеніциною відьомський шабаш навколо
doc#101 став <g/> . Очевидно <g/> , що в Харкові я не був сторонній російській мові і культурі <g/> . Моя первісна школа <g/> ,