Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#101 — і скрізь було багато людей <g/> , знайомих з працями Ю. Шевельова <g/> , скрізь було багато запитань <g/> , а
doc#101 українського мовознавства — незнання праць <g/> , які виходять поза межами України <g/> , Росії <g/> , в
doc#101 України <g/> , Росії <g/> , в кращому разі мають польські праці <g/> . </p><p> — Чому Ви виїхали з України і якими були перші
doc#101 матеріяльними умовами <g/> , які випливають з моєї праці в американських університетах <g/> . Але щоб трохи
doc#101 в чому Ви тоді шукали внутрішньої опори <g/> ? Це була праця <g/> ? </p><p> Ю. Ш. <g/> : Праця насамперед <g/> , звичайно <g/> . У моєму
doc#101 шукали внутрішньої опори <g/> ? Це була праця <g/> ? </p><p> Ю. Ш. <g/> : Праця насамперед <g/> , звичайно <g/> . У моєму житті часом були
doc#101 . Так що це не шлях <g/> , устелений трояндами <g/> . Ну а праця <g/> , тут ви маєте рацію <g/> , що найкращий лікар — праця <g/> ,
doc#101 а праця <g/> , тут ви маєте рацію <g/> , що найкращий лікар — праця <g/> , звичайно <g/> . </p><p> А. Т. <g/> : Чи існує проблема мовного
doc#102 вісті <g/> , 1943 <g/> ) <g/> , « <g/> Три профілі <g/> : До перевидання праць наддніпрянських мовознавців у Львові <g/> » ( <g/> Наші
doc#103 ( <g/> остання найповніша бібліографія його праць охоплює 872 назви <g/> ) <g/> , лауреат Національної
doc#103 XX століття не один десяток англомовних праць <g/> . Котрий з варіянтів правопису сучасної