Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#10 І самий склад її списка можна й треба критикувати <g/> , зокрема ледве чи є підстави розглядати як окремі фонеми наголошені й ненаголошені голосні а <g/> , о <g/> , у <g/> , и <g/> , і ( <g/> щодо нена- голошених и <g/> , е погляди Курило критикував уже Сімович18 <g/> ) <g/> .
doc#28 З першого погляду ідеться про зоровість <g/> , речевість <g/> : адже повний колос хилиться <g/> , порожній – стоїть струнко <g/> .
doc#97 Кажу це з погляду того читача <g/> , що зветься « <g/> широким <g/> » <g/> , не фахівця з Шевченкової біографії <g/> .
doc#9 Свого погляду вона не змінила й пізніше <g/> , хоч і була проти крайности і пересад <g/> .
doc#73 З цього погляду значення МУРу за роки 1945— 1949 більше <g/> , ніж може здаватися <g/> . </p>
doc#61 <p> З цього погляду в нашій прозі <g/> , що зовсім не знає — принаймні тепер — камерного жанру <g/> , повість Гуменної є твір новаторський <g/> , хоч давніше цей жанр був зовсім непогано репрезентований у нашій літературі хоч би новелями Коцюбинського <g/> , а надто « <g/> Під тихий вечір <g/> » Богдана Лепкого <g/> .
doc#101 тут повинні сполучатись якось наполегливість і вміння маневрувати <g/> . </p><p> Л. Т. <g/> : Якою з цього погляду видається Вам справа із сучасним українським правописом <g/> ? Збоку ця справа виглядає доволі кумедною <g/> . </p>
doc#28 Показова з цього погляду поезія « <g/> Коли затихнуть двері <g/> » <g/> .
doc#15 Погляд на їх особливий <g/> , так би мовити <g/> , словесний ( <g/> в генезі про це далі <g/> ) <g/> , а не реченньовий характер призвів до того <g/> , що випадки функціонування їх у складному реченні зустрічали " <g/> сліпоту <g/> " дослідників <g/> . </p>
doc#40 Вміщення підмета в дієприслівниковому звороті з погляду норм сучасної літературної мови суперечить одноцентровості речення ( <g/> в обох прикладах підмет мав би стояти після дієприслівникового зворота <g/> ) <g/> .
doc#73 З-поміж різноманітних стильових прямувань сучасного письменства української еміґрації критик виділив як найважливіші з погляду дальшої долі української літератури ті <g/> , що не просто наслідують чужі зразки <g/> , а прагнуть виявлення особливостей української духовости як у змісті <g/> , так і в формі своїх творів <g/> .
doc#40 Історичний коментар з книги свідомо вилучений <g/> , і факти сучасної мови оцінюються не з погляду їх постання і розвитку <g/> , а з погляду їх ролі в системі сучасної мови <g/> .
doc#40 Ця загальмованість і другорядність категорії особовости в українському іменнику особливо впаде в очі <g/> , коли порівняти з цього погляду українську мову з сумежними слов'янськими <g/> .
doc#0 Друга серія <g/> , куди докладніша й довша <g/> , була про старших колег Н. Хотіли вони <g/> , щоб Н. оповів про « <g/> контрреволюційні погляди <g/> » Булаховського й Білецького <g/> , Олександра Івановича <g/> .
doc#73 З цього погляду сюди ж таки прилучаються і перші спроби Юрія Клена писати прозою ( <g/> оповідання « <g/> Яблука <g/> » <g/> .
doc#27 І що найголовніше <g/> , він аж надто часто був мінливий і несталий і в своїх поглядах <g/> .
doc#80 <p> 2 У перекладі <g/> : Я знав це вузьке й худорляве обличчя <g/> , цей довгий ніс <g/> , іронічний погляд <g/> , палючу й розчаровану посмішку <g/> .
doc#40 Сюди ж можна прилучити вставні слова <g/> , що окреслюють самий характер висловлення <g/> : так би мовити <g/> , власне кажучи <g/> , коротко кажучи <g/> , сказати б. </p><p> е. Належність думки <g/> , висловленої мовцем <g/> : кажуть <g/> , мовляв <g/> , на мій погляд <g/> , на мою думку <g/> , по-моєму <g/> , сказано <g/> , сказати б <g/> , чути <g/> , я думаю <g/> , напр <g/> .
doc#81 У напівтемній кімнаті ( <g/> хоч мусило це відбуватися вдень <g/> , бо вечорами ми не мали права ходити <g/> ) за столом сиділа людина віку на вигляд так під п'ятдесят років <g/> , полисіла <g/> , з подвійним підборіддям <g/> , суворого вигляду <g/> , непевного <g/> , трохи блукаючого погляду <g/> , ніс нездорово рожевий і помережаний опуклими синявими венами <g/> .
doc#92 Друкуючися там <g/> , я виходив із погляду <g/> , що в підцензурній пресі <g/> , чи то радянській <g/> , чи нацистській <g/> , не можна висловити всієї правди <g/> , можна висловити тільки півправди <g/> : в радянській про вади нацистської системи <g/> , в нацистській про вади радянської <g/> .