This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 | . До питання про межі національних мов Гергард | пише | <g/> : « <g/> Мова і сила ( <g/> держава <g/> ) <g/> , не мова і дух |
doc#9 | тут чернігівськими говірками <g/> , Шафонський | пише | <g/> : « <g/> Другая североюжная или средняя полоса <g/> , от |
doc#10 | з українських джерел <g/> . Сама редакція | писала | <g/> , що попереду випадало б зредагувати |
doc#10 | , згадують про Ганцова дуже позитивно <g/> . Фасмер | пише | в листі до мене з 10 січня 1953 р. <g/> : “ <g/> Я його високо |
doc#10 | дідичем <g/> , ані хоч трохи вищим урядовцем <g/> . Фасмер | пише | у згадуваному листі <g/> : “ <g/> Про його біографію я |
doc#10 | ” цих дифтонгів у напрямі до і. Тоді <g/> , коли Ганцов | писав | свою визначну “ <g/> Діялектологічну клясифікацію |
doc#10 | зміна відбулася <g/> , спричинилися до цієї зміни <g/> ” <g/> , | пише | вона ( <g/> 20 <g/> , 79 <g/> ) <g/> . Ще більше наголошена ця теза — хоч |
doc#10 | Оляфа Брока <g/> . Тим то мав рацію Синявський <g/> , коли | писав | про цю працю <g/> : “ <g/> Хоч і чимало дає ця розвідка для |
doc#12 | зливаються в поправній українській вимові <g/> . | Писати | треба в таких випадках ту літеру <g/> , що відповідає |
doc#12 | бо <g/> : скрегіт <g/> ) <g/> , клекоче ( <g/> бо <g/> : клекіт <g/> ) <g/> . </p><p> 5. Літеру е | пишемо | <g/> : </p><p> а <g/> ) в повноголосній групі ере <g/> , а також у групі |
doc#12 | вимові подеколи може наближатися до у. | Писати | треба в таких випадках ту літеру <g/> , що відповідає |
doc#12 | сѣно <g/> ) <g/> . </p><p> Про и в групах ри <g/> , ли див <g/> . II А 4. </p><p> 3. Літеру и | пишемо | в закінченні родового відмінка однини тих |
doc#12 | в наростках -алн- <g/> , -илн- <g/> , див <g/> . IV Б 4. </p><p> 5. Не | пишемо | ь після д <g/> , т <g/> , з <g/> , с <g/> , ц <g/> , н <g/> : </p><p> а <g/> ) коли наступна |
doc#12 | вимову цих останніх <g/> . Зокрема апостроф | пишемо | після губних б <g/> , п <g/> , в <g/> , ф <g/> , м завжди <g/> , крім тих слів <g/> , |
doc#12 | , -юсіньк- і в згрубілому наростку -ісіньк- | пишемо | ь після н <g/> , напр <g/> . <g/> : маленький <g/> , сестронька <g/> , |
doc#12 | сина за назвою або професією батька ь не | пишемо | ніколи <g/> , напр <g/> . <g/> : бондаренко <g/> , шевченко <g/> . </p><p> 2. В |
doc#12 | <p> 4. В іменникових наростках -илн ( <g/> о <g/> ) <g/> , -алн ( <g/> о <g/> ) не | пишемо | ь <g/> , напр <g/> , <g/> : держално <g/> , заступилно <g/> . </p><p> 5. |
doc#12 | напр <g/> . <g/> : широчінь-широчині <g/> . </p><p> 7. У наростку -тель | пишемо | завжди е <g/> , напр <g/> . <g/> : учитель <g/> , мислитель <g/> . </p><p> 8. |
doc#12 | або подає заперечення присудка <g/> , то частку не | пишемо | окремо <g/> , напр <g/> . <g/> : це не щастя <g/> , й лихо <g/> ; він не |
doc#12 | словак після л у кінці слова й складу не | пишемо | ь <g/> , напр <g/> . <g/> : булдоґ <g/> , біл <g/> , Рузвелт <g/> , Черчіл <g/> . </p><p> И. |