Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 , писав <g/> : « <g/> Єсть се <g/> , по моїй думці <g/> , найкраща перла нашої поезії <g/> , — чигайте її <g/> , і вчитуйтесь добре <g/> , і
doc#2 ми залюбки погоджуємося вмістити в перші віки нашої передісторії <g/> . </p><p> Важливіша нечувана стислість
doc#2 протилежність поезії Осьмачки <g/> , це два полюси нашої поезії сьогодні <g/> . </p><p> Протилежність ця з повною
doc#4 , яка виразно позначилася на « <g/> старих <g/> » поезіях нашої авторки і якої вона так рішуче й успішно
doc#4 феномен серед інших індивідуальних феноменів нашої й світової поезії <g/> . Тож не буду розвивати й
doc#6 дітей <g/> , для Курилика — символ озвіріння нашої цивілізації <g/> , але аж ніяк не щоденна реальність
doc#7 Голос Америки <g/> » <g/> . <g/> ) </p><p> Я ніколи не думав <g/> , що майбутнє нашої поезії лежить у копіюванні Европи <g/> . Мені завжди
doc#7 поезії <g/> . </p><p> Вага невеличкого вірша Зуєвського для нашої поезії в тому <g/> , що це <g/> , скільки знаю <g/> , перше в нас
doc#7 щоденної мови <g/> . Це має особливе значення для нашої поезії на еміграції <g/> . Надзвичайно
doc#7 до прихильників послідовної « <g/> європеїзації <g/> » нашої поезії <g/> . Це до них я кажу <g/> : якщо ви хочете <g/> , щоб
doc#9 нелегке <g/> , зважаючи на далеко не блискучий стан нашої діялектології <g/> , зокрема й особливо
doc#9 твердження про мішану східно-західну основу нашої нової літературної мови збиває наскоки на цю
doc#9 до гадки <g/> , що нам потрібно задля розвою нашої літератури писати українською мовою <g/> , а не
doc#9 розвою <g/> , положила непохибні підвалини нашої народної словесности <g/> , зберегла наше слово від
doc#9 ( <g/> та й не тільки в мові <g/> , але це виходить за межі нашої теми <g/> ) <g/> . Як це могло статися <g/> ? </p><p> Коли ми аналізуємо <g/> ,
doc#9 одначе має всі права на те <g/> , щоб посісти в історії нашої літератури й літературної мови другої
doc#9 для літературно-наукового обробляння нашої речі <g/> . А хто дотепніший <g/> , то зумів би і в повістях
doc#9 і польської мов — бо це виходить за межі нашої теми <g/> , — мусимо тут відзначити одне <g/> : принцип
doc#9 б найкориснішим при знаходах та упорядкуванню нашої літературної мови <g/> »2. </p><p> Не можна виразніше
doc#9 з'ясування цих залежностей є другорядне для нашої теми <g/> . Далеко важливіше підкреслити <g/> , в чому <g/> , де