This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 | , писав <g/> : « <g/> Єсть се <g/> , по моїй думці <g/> , найкраща перла | нашої | поезії <g/> , — чигайте її <g/> , і вчитуйтесь добре <g/> , і |
doc#2 | ми залюбки погоджуємося вмістити в перші віки | нашої | передісторії <g/> . </p><p> Важливіша нечувана стислість |
doc#2 | протилежність поезії Осьмачки <g/> , це два полюси | нашої | поезії сьогодні <g/> . </p><p> Протилежність ця з повною |
doc#4 | , яка виразно позначилася на « <g/> старих <g/> » поезіях | нашої | авторки і якої вона так рішуче й успішно |
doc#4 | феномен серед інших індивідуальних феноменів | нашої | й світової поезії <g/> . Тож не буду розвивати й |
doc#6 | дітей <g/> , для Курилика — символ озвіріння | нашої | цивілізації <g/> , але аж ніяк не щоденна реальність |
doc#7 | Голос Америки <g/> » <g/> . <g/> ) </p><p> Я ніколи не думав <g/> , що майбутнє | нашої | поезії лежить у копіюванні Европи <g/> . Мені завжди |
doc#7 | поезії <g/> . </p><p> Вага невеличкого вірша Зуєвського для | нашої | поезії в тому <g/> , що це <g/> , скільки знаю <g/> , перше в нас |
doc#7 | щоденної мови <g/> . Це має особливе значення для | нашої | поезії на еміграції <g/> . Надзвичайно |
doc#7 | до прихильників послідовної « <g/> європеїзації <g/> » | нашої | поезії <g/> . Це до них я кажу <g/> : якщо ви хочете <g/> , щоб |
doc#9 | нелегке <g/> , зважаючи на далеко не блискучий стан | нашої | діялектології <g/> , зокрема й особливо |
doc#9 | твердження про мішану східно-західну основу | нашої | нової літературної мови збиває наскоки на цю |
doc#9 | до гадки <g/> , що нам потрібно задля розвою | нашої | літератури писати українською мовою <g/> , а не |
doc#9 | розвою <g/> , положила непохибні підвалини | нашої | народної словесности <g/> , зберегла наше слово від |
doc#9 | ( <g/> та й не тільки в мові <g/> , але це виходить за межі | нашої | теми <g/> ) <g/> . Як це могло статися <g/> ? </p><p> Коли ми аналізуємо <g/> , |
doc#9 | одначе має всі права на те <g/> , щоб посісти в історії | нашої | літератури й літературної мови другої |
doc#9 | для літературно-наукового обробляння | нашої | речі <g/> . А хто дотепніший <g/> , то зумів би і в повістях |
doc#9 | і польської мов — бо це виходить за межі | нашої | теми <g/> , — мусимо тут відзначити одне <g/> : принцип |
doc#9 | б найкориснішим при знаходах та упорядкуванню | нашої | літературної мови <g/> »2. </p><p> Не можна виразніше |
doc#9 | з'ясування цих залежностей є другорядне для | нашої | теми <g/> . Далеко важливіше підкреслити <g/> , в чому <g/> , де |