Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#11 Тож для них <g/> , найменших наших братів незрячих <g/> , гречкосіїв <g/> , крізь каскади сміху ( <g/> хай буде це сплеск три <g/> ) скажемо <g/> , що три романи Андруховича <g/> , а надто « <g/> Перверсія <g/> » — в річищі найсправжнісіньких наших традицій <g/> ; попри і крізь підступи — о <g/> , страхітливі <g/> !
doc#12 : Наші Дні <g/> , Літературний Журнал <g/> , Гайдамаки <g/> . </p>
doc#14 Стан такий <g/> , що тільки Маланюк сьогодні в нашій поезії може піти далі від Маланюка <g/> . </p>
doc#14 У нашу добу хворих нервів поет <g/> , що його ми потребуємо всією душею <g/> , — це той « <g/> кроткий пророк <g/> » ( <g/> але не в стилі Марка Вовчка <g/> , а поет нашої доби <g/> ) <g/> , що світить <g/> , огріває і оживляє убоге серце <g/> , неукрите <g/> , голоднеє <g/> .
doc#14 У нашу добу хворих нервів поет <g/> , що його ми потребуємо всією душею <g/> , — це той « <g/> кроткий пророк <g/> » ( <g/> але не в стилі Марка Вовчка <g/> , а поет нашої доби <g/> ) <g/> , що світить <g/> , огріває і оживляє убоге серце <g/> , неукрите <g/> , голоднеє <g/> .
doc#15 Зовсім інша річ у нашому тексті <g/> .
doc#15 Щождо елементів значення підмета <g/> , то вони випливають не тільки з походження тих називних відмінків <g/> , яке вказує на їх колишню безпосередньо підметову функцію в багатьох ( <g/> але не в усіх <g/> ) випадках <g/> , а і з того <g/> , що граматично незалежний називний відмінок не може не наближатися до ролі підмета в нашому сучасному логіко- граматичному сприйнятті <g/> , вихованому на номінативно-двоелементній структурі речення <g/> .
doc#16 Про це добре говорив І. Сільоне в своїй промові на конференції Пен-клюбів <g/> : « <g/> Тепер кожній серйозній людині повинно бути ясно <g/> , що не можна зформувати жадного осуду кризи нашого часу інакше <g/> , як на основі її загального характеру <g/> .
doc#16 Справді <g/> , на перший погляд вісниківство саме й плекало наш традиціоналізм <g/> .
doc#16 Наше завдання тут <g/> , повторюємо <g/> , далеко скромніше <g/> : показати тільки об'єктивну сторону справи <g/> . </p>
doc#16 <p> Донцов сам недвозначно вказує в « <g/> Дусі нашої давнини <g/> » на те <g/> , що його система становить собою пряму паралелю і копію большевизму <g/> .
doc#16 І ось коли <g/> , здається <g/> , наша політична ідея почала приймати окреслену й ясну форму <g/> , проти неї розпочався систематичний похід в деяких кругах еміграції в Німеччині <g/> : проти її ( <g/> ?
doc#19 Поки інтелігенція наша буде без літературно-наукової мови <g/> , поти зневажатимуть нас по праву <g/> » <g/> , — писав Василь Мова в листі до Кониського <g/> .
doc#19 Але батьки приваблюють ще своїм поняттям чести <g/> , хоч і своєрідним <g/> , своїм демократизмом і простотою <g/> , своєю силою й здоров'ям ( <g/> « <g/> По- нашому той гарний <g/> , хто здоров'ям пашить та силою грає <g/> » <g/> , — каже Диркалиха <g/> ) <g/> .
doc#19 Але <g/> , коли виходити не з задумів <g/> , а з того <g/> , що наявне в творі <g/> , то маємо право говорити про рідкий взагалі і чи не єдиний у нашій літературі роман у діялогах <g/> .
doc#20 Лавріненкова була поруч нашої <g/> .
doc#20 Натомість як суцільні катастрофи я сприйняв праці про Василя Каразіна <g/> , засновника Харківського університету ( <g/> 1975 <g/> ) <g/> , про « <g/> Сковороду <g/> » Павла Тичини <g/> , про Олександра Білецького <g/> , нашого спільного з Юрком університетського вчителя <g/> .
doc#22 Хвала нашій оспалості <g/> , ми зробили все можливе <g/> , щоб не тільки не популяризувати нашого письменства серед чужих <g/> , а й забути самим усе наше краще <g/> .
doc#22 Одначе між двома п'єсами існує така схожість <g/> , яка дозволяє говорити про п'єсу Жіроду як про ( <g/> своєрідний і чисто французький <g/> ) варіант нашого трагікомедійного твору <g/> .
doc#22 Її поставила наша література <g/> .