Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 Натомість місто заповнилося поляками <g/> , чехами <g/> , французами <g/> , європейцями найрізніших Гатунків <g/> .
doc#0 Коли небо над Берліном стало суцільно англо-американським <g/> , життя почало з міста відпливати деінде <g/> , хоч офіційно евакуації не було <g/> .
doc#0 <p> До такого Пляуену <g/> , до такої редакції на Адольф-Гітлер-штрасе <g/> , головній вулиці міста ( <g/> так звалися головні вулиці всіх міст Німеччини <g/> ) <g/> , приїхав Н. із Штрасгофу <g/> . </p>
doc#0 <p> До такого Пляуену <g/> , до такої редакції на Адольф-Гітлер-штрасе <g/> , головній вулиці міста ( <g/> так звалися головні вулиці всіх міст Німеччини <g/> ) <g/> , приїхав Н. із Штрасгофу <g/> . </p>
doc#0 <p> Місто — безнадійно нудне <g/> , промислово-лютеранське місто <g/> , але чисте і цивілізоване <g/> , посеред розкішних зелених <g/> , бомбами не торканих мальовничих узвиш так званої Саксонської Швайцарїї <g/> .
doc#0 <p> Місто — безнадійно нудне <g/> , промислово-лютеранське місто <g/> , але чисте і цивілізоване <g/> , посеред розкішних зелених <g/> , бомбами не торканих мальовничих узвиш так званої Саксонської Швайцарїї <g/> .
doc#0 Бомби над містом <g/> ?
doc#4 </p><p> майже ГОЛЛАНДСЬКИЙ малюнок <g/> , але з американським деталей — злиденні околиці американських міст усипані битим склом <g/> , у сліпій люті молоді й розбещені безробітні негри трощать шибки будинків <g/>
doc#4 » — </p><p> Тепер перед нами тема великого міста ще раз і взагаль- неніше — то було бите скло занедбаної дільниці <g/> , тепер перед нами Нью-Йорк <g/> , Америка <g/> , чужий світ <g/> .
doc#4 Чи він тільки впровадив де-не-де безглуздий правопис <g/> , на зразок Золотонізький ( <g/> тричі <g/> , ніби походить цей прикметник не від Золотоноші <g/> , а від якоїсь Золотої Ноги <g/> , безпрецедентна назва для міста чи містечка <g/> ) — напевне не авторства Наталі Лівицької-Холодної <g/> , чиє опанування літературної мови й письма поза сумнівом <g/> ? </p>
doc#4 <p> Стану тихо і задивлюся </p><p> на засніжені віти тюльпана </p><p> і на вогники міста <g/> , що ллються </p><p> у пітьми океани <g/> . </p>
doc#4 Нема тут і накопичення жіночим оком сприйнятих подробиць <g/> , але в центрі стоїть об'єктивний деталь засніженого тюльпана <g/> , а « <g/> жіноче <g/> » тут не випинається <g/> , а заперечується ( <g/> « <g/> кухонні речі <g/> » <g/> ) <g/> , і панує тут не примирення й спокій <g/> , як у попередньому прикладі про босого кота <g/> , а острівна тиша спокою й людського тепла ( <g/> « <g/> вогники міста <g/> » <g/> ) в океані безмежної і <g/> , либонь <g/> , страшної пітьми всесвіту <g/> . </p>
doc#4 <p> ( <g/> « <g/> Жарт <g/> » <g/> ) </p><p> Це зведення Музи на хідники й мешканнячка нетрів американського міста виявляється в чимраз більшому ширенні метонімії коштом метафори <g/> , метонімія бо не бере нас з середовища до якогось іншого <g/> , ніби вищого <g/> , вона тримає нас цупко там <g/> , де ми були б <g/> , коли б і не вдавалися взагалі до образности — </p><p> то не горщики на кухні — </p><p> википить душа до дна <g/> , — </p><p> ( <g/> « <g/> Як вогонь <g/> » <g/> ) </p><p> або у включенні метонімії в метафору <g/> : </p><p> Огорнувсь голубиними вуалями </p><p> парк <g/> </p>
doc#5 <p> « <g/> Місто <g/> » було твором конкретним і многогранним <g/> , воно належало до школи Бальзака й Мопассана <g/> .
doc#5 Порівняння з « <g/> Містом <g/> » одразу зраджує відмінний характер « <g/> Невеличкої драми <g/> » <g/> .
doc#5 Дія теж відбувається в Києві <g/> , але місто не цікавить більше письменника <g/> .
doc#5 <p> « <g/> Місто <g/> » було СОЦІЯЛЬНИЙ роман <g/> , « <g/> Невеличка драма <g/> » – камерний <g/> .
doc#5 Він змінився за ті небагато років <g/> , що відокремили його від « <g/> Міста <g/> » <g/> .
doc#5 <p> Роман Підмогильного « <g/> Невеличка драма <g/> » поступається своєю літературною вартістю « <g/> Місту <g/> » <g/> , своєму попередникові <g/> .
doc#5 « <g/> Місто <g/> » написане на ширшому подиху <g/> .