Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#19 праця <g/> . Ідучи слідом за Кулішем іКониським ( <g/> « <g/> Моє бажання <g/> » та ін <g/> . <g/> ) <g/> , Мова відмовляється від
doc#81 Харківського університету <g/> , де знов став моїм студентом <g/> , але тепер уже <g/> , крім обдарованости <g/> ,
doc#81 відповідало моїй вдачі <g/> , моїй непрактичності <g/> , моїй відразі до всього надто матеріяльного <g/> . А до
doc#81 й несеш до рота <g/> . </p><p> Із службовців управи <g/> , крім мого безпосереднього шефа Ґадзінського та почасти
doc#65 <g/> . В дійсності всі дані Тарасюкові взяті з моєї ж таки статті мемуарного характеру <g/> ,
doc#81 , а особливо Еµон Петрі й Йозеф Сіµеті <g/> , і моє музичне виховання тривало <g/> , але яскравих
doc#81 ) <g/> , роки <g/> , про які я згадую з жахом і огидою <g/> . Але моя настанова до цієї системи була зформована
doc#81 комівояжер був маскою конспіратора <g/> ? </p><p> У моїй пам'яті доповіді <g/> , що я чув <g/> , а чув я їх багатенько
doc#81 потім знов приректи себе на мовчання <g/> . Стаття моя в збірнику була <g/> , може <g/> , найкраща <g/> , але це не
doc#81 він упіймав і добре набив <g/> . </p><p> Звичайно <g/> , обидва мої бунти були просто хуліганством <g/> , я нічого не міг
doc#81 мій перший бунт <g/> . Він почався з відкинення мого імени <g/> . Мене охрестили Георгієм <g/> , а звали <g/> , малим
doc#81 від проробок ( <g/> не від чисток <g/> ! <g/> ) <g/> , і <g/> , також на моє щастя <g/> , коли я опинився в аспірантурі
doc#92 вже почав <g/> , і вийшов з авдиторії моментально при моїх останніх словах <g/> . Він боявся бути
doc#81 вже не тільки « <g/> Розпрягайте <g/> , хлопці <g/> , коні <g/> » моїх студентських роікв <g/> , а « <g/> Ще не вмерла <g/> » або « <g/> Не
doc#81 твердження <g/> . Моє гріхопадіння сталося — не з мого погляду <g/> , я готовий був боронити мого
doc#81 дорослими <g/> , я не відповідав за наслідки <g/> . </p><p> З моїх страхів мене вилікував кузен Толя <g/> . Чувши
doc#81 посвідчення складався по-російськи <g/> . Обидві мої посвідки <g/> , що я тут цитував <g/> , — мій переклад з
doc#92 мрія про тріюмф справедливости ще жила в моїй душі <g/> . Саме починалося готування до наступного
doc#81 друзями <g/> , багато чого з яких я знав напам'ять <g/> . </p><p> Моє уявлення про еміµраційні літератури <g/> ,
doc#81 була єдина приємна подія в ті холодно-гнилі дні моїх поневірянь по зµвалтованому місті <g/> . І