Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#101 Воно не зовсім вигадане <g/> , але для української мови воно вигадане <g/> , тому що перенесене з грецької <g/> .
doc#101 Країна <g/> , де мовець мало не в кожному випадку <g/> , перш ніж він розкриє рота <g/> , повинен вирішити <g/> , якою мовою він буде говорити — своєю чи чужою <g/>
doc#101 Так що тут <g/> , власне <g/> , треба говорити <g/> , мабуть <g/> , про потребу поступового піднесення престижу української мови <g/> . </p>
doc#101 Цебто заплющити очі на реформи <g/> , які випливають саме із суті мовного розвитку української мови <g/> , і дотримуватися <g/> , незважаючи на історичні факти <g/> , на виявлення історичних тенденцій <g/> , триматися того <g/> , щоб продовжувати ту стару лінію <g/> , мовляв <g/> , наближення до іншої якоїсь слов'янської мови — не будемо називати її <g/> , щоб не викликати вовка з лісу <g/> .
doc#101 Цебто заплющити очі на реформи <g/> , які випливають саме із суті мовного розвитку української мови <g/> , і дотримуватися <g/> , незважаючи на історичні факти <g/> , на виявлення історичних тенденцій <g/> , триматися того <g/> , щоб продовжувати ту стару лінію <g/> , мовляв <g/> , наближення до іншої якоїсь слов'янської мови — не будемо називати її <g/> , щоб не викликати вовка з лісу <g/> .
doc#102 Як відомо з біографії вченого <g/> , після закінчення Харківського університету він працював учителем української мови в Українському комуністичному газетному технікумі ім <g/> .
doc#102 зовнішні прикмети « <g/> селюцтва <g/> » <g/> . </p><p> У роки війни Ю. Шевельов надрукував статті « <g/> Уярмлена мова <g/> » ( <g/> Нова Україна <g/> , 1941 <g/> ) <g/> , « <g/> Нотатки про етимологію <g/> » ( <g/> Український
doc#102 » ( <g/> [ <g/> рецензія <g/> ] Український засів <g/> , 1942 <g/> ) <g/> , « <g/> За українську літературну мову <g/> » ( <g/> Краківські вісті <g/> , 1943 <g/> ) <g/> , « <g/> Три профілі <g/> : До перевидання праць
doc#102 : як він утік <g/> , як пішов у партизани <g/> </p><p> Про ту незустріч у Нью-Йорку мови не було <g/> : він не заводив <g/> , і я теж не заводив <g/> . І для
doc#103 Ви — один з тих <g/> , хто ввів поняття « <g/> українська мова <g/> » у світовий науковий обіг і присвятив її дослідженню впродовж XX століття не один десяток англомовних праць <g/> .
doc#103 Котрий з варіянтів правопису сучасної української мови <g/> , до формування якого Ви також доклали чимало зусиль <g/> , найбільш прийнятний сьогодні <g/> ? </p>