Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#21 Та ще приналежність до нашого часу — ми не містили передруків давніх писань <g/> .
doc#39 Чуттям — ми міняємо його <g/> .
doc#77 Ми бачимо <g/> , як вагається Василь Шеремета <g/> , позичаючи гроші на купівлю годинника <g/> , бо побоюється батькового гніву <g/> , —але ми нічого не знаємо про те <g/> , як же в дійсності зареаґував на це Федір Шеремета і чи віддав Фройдкові позику <g/> .
doc#6 З'явлються назви іронічні ( <g/> <g/> Культурний обмін у Канаді <g/> <g/> ) <g/> , метафоричні ( <g/> <g/> Дияволове весілля <g/> <g/> ) <g/> , метонімічні ( <g/> <g/> Вітер співає в телефонних дротах <g/> <g/> ) <g/> , назви <g/> , що розкривають ідею картини ( <g/> <g/> Ось де мій ворог <g/> <g/> ) <g/> , що зміщують площини картини ( <g/> <g/> Иоан Христитель на батьковій фармі <g/> <g/> ) <g/> , що підносять мораль картини ( <g/> <g/> Нам важко зрозуміти <g/> ” — про злидні Індії <g/> ) <g/> , що вносять особисті мотиви ( <g/> <g/> Коли час сказати прощай <g/> <g/> ) <g/> , і такі <g/> , що виводять далеко поза межі даної картини ( <g/> <g/> Я радів і журився при кожній погоді <g/> ” — власна цитата з “ <g/> The Hound of Heaven <g/> ” Фр <g/> .
doc#72 Але <g/> , як слушно зауважив Петлюра <g/> : “ <g/> Ми спостерігаємо крен російського лібералізму в бік великоруського шовінізму <g/> , що не криючися переслідує чисто зоологічну мету <g/> ” ( <g/> <g/> Украинская жизнь <g/> ” 1913 <g/> , 3 <g/> , 74 <g/> ) <g/> .
doc#71 , розквіт рідної мови має першенство перед соціальними питаннями <g/> : “ <g/> Ми приймаємо <g/> , що усі слов'яне повинні з собою поєднатися <g/>
doc#72 Лебедь <g/> , другий секретар ЦК КП ( <g/> б <g/> ) У з 1921 по 1923 р. <g/> : “ <g/> Ми знаємо теоретично <g/> , що неминуча боротьба двох культур <g/> .
doc#72 Як висловився один робітник <g/> : “ <g/> Ми багато розмовляємо про вкраїнську мову <g/> , тепер вже час розмовляти українською мовою <g/>
doc#72 І не хто інший <g/> , як Квірінґ <g/> , пер- </p><p> За даними Книжкової палати УРСР на Україні виходило газет <g/> : </p><p> РІК </p><p> Українських </p><p> Російських </p><p> 1918 </p><p> 127 </p><p> 227 </p><p> 1919 </p><p> 60 </p><p> 228 </p><p> 1920 </p><p> 87 </p><p> 26650 </p><p> 1921 </p><p> 45 </p><p> 95 </p><p> 1922 </p><p> ЗО </p><p> 10251 </p><p> 1923 </p><p> 28 </p><p> 86 </p><p> 1924 </p><p> 36 </p><p> 95 </p><p> Рік </p><p> Українські </p><p> Російські </p><p> 1918 </p><p> не подано </p><p> не подано </p><p> 1919 </p><p> не подано </p><p> не подано </p><p> 1920 </p><p> 35 </p><p> 147 </p><p> 1921 </p><p> 99 </p><p> 199 </p><p> 1922 </p><p> 83 </p><p> 353 </p><p> 1923 </p><p> 80 </p><p> 492 </p><p> 1924 </p><p> 176 </p><p> 752 </p><p> ( <g/> <g/> Преса <g/> ” 174 <g/> ) </p><p> ший секретар ЦК і протягом довгих років упертий противник українізації <g/> , так підсумовує становище <g/> : “ <g/> Ми повинні сказати <g/> , що наша влада досі ще надто не національна <g/> , ще надто не українська <g/> , і що в цій справі ми в усякому разі ані трохи не переборщили <g/> ” ( <g/> Попов 272 <g/> ) <g/> . </p>
doc#72 Але дискусії збудили громадське зацікавлення і цілком можливо <g/> , що журналістична полеміка <g/> , розпочата Струве <g/> , якоюсь мірою пов'язана з дебатами в Думі <g/> , де консервативний депутат В. Александров так підсумував вагу проблеми рідної мови в школі <g/> : “ <g/> Ми переконані <g/> , що від тієї чи тієї розв'язки даного питання залежатиме <g/> , чи буде Росія єдиною та великою неподільною державою <g/> , чи піде шляхом автономії <g/> , унії та федерації <g/> ” ( <g/> Стеногр <g/> .
doc#6 У картині з торонтської серії “ <g/> Нам важко зрозуміти <g/> <g/> , щоб підкреслити контраст між ситими й голодними народами <g/> , у канадський краєвид всуваються образи злиднів <g/> , бачені мистцем в Індії <g/> , —бездомні <g/> , кулі <g/> , жебрущі <g/> </p>
doc#6 На око можна було б тут згадати й такі картини <g/> , як — у торонтському циклі — “ <g/> Нам важко зрозуміти <g/> ” або “ <g/> Пожнив'я років чистого гуманізму <g/> <g/> .
doc#21 <g/> Малої бібліотеки МУРу <g/> ми розтикали між різнопартійними газетами <g/> .
doc#6 <p> Людей “ <g/> без обличчя <g/> ми побачимо на картинах Ван Гога аж до його останніх пейзажів <g/> , а про таких людей у Курилика була мова вище <g/> . </p>
doc#99 Ми пишаємося <g/> , що революція наша відбулася безкровно <g/> .
doc#4 Ми свідомо ведені тут крізь життя людини <g/> , збережене для майбутнього <g/> , з одного боку <g/> , в поетичних « <g/> листках з щоденника <g/> » <g/> , з другого <g/> , в зоровому образі авторки <g/> .
doc#27 Нам треба создать сотрудників і читателів <g/> » ( <g/> до Ґалаґана <g/> , 1857 <g/> ) <g/> .
doc#89 Ми також різні <g/> , але знаходимо спосіб <g/> , щоб ця різність прислужилася справі <g/>
doc#20 Ми щасливі <g/> . </p>
doc#81 Ми щасливі <g/> . </p>