Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#3 Хвастів — Умань <g/> . Іншими словами і дуже спрощено маємо до діла з києво-полтавськими говірками <g/> , що в
doc#4 поетка справді не написала нічого <g/> . Ми тут маємо справу не з її архівом <g/> , а зі збіркою <g/> , як вона
doc#4 спогад <g/> » <g/> ) <g/> , Оксану Лятуринську ( <g/> « <g/> Півонії <g/> » <g/> ) <g/> , Маємо також образ через коротку цитату з їхніх творів
doc#4 що колись була <g/> ? » — « <g/> З минулого <g/> » <g/> ) <g/> , ще раз Теліги <g/> Маємо реакції на літературне життя <g/> , наприклад <g/> ,
doc#4 говорити про її другу частину <g/> , як ми умовилися <g/> , маємо тільки записи епізодів <g/> , вражень і настроїв <g/> ,
doc#4 відчування і що це може найпривабливіше <g/> , коли маємо справу з літературним щиро-сутим твором <g/> . </p>
doc#4 образности суб'єктивізують об'єктивне <g/> . Маємо два вияви одного <g/> , і це одне зветься чудом
doc#4 техніки <g/> . Інакшими словами <g/> , спільне тут - те <g/> , що маємо справу з справжньою поезією і з справжнім
doc#9 — це ще питання <g/> , повної відповіді на яке ми ще не маємо <g/> ) <g/> . </p><p> Відповідно до « <g/> партійно-урядової <g/> »
doc#9 мову <g/> . Коли ( <g/> кажу тут про час від XVIII ст <g/> . <g/> ) маємо взаємодію діалекту з літературною мовою <g/> , а не —
doc#9 географії поширення слів ( <g/> Вортґеоґрафі <g/> ) ми не маємо <g/> . І досі для багатьох слів мало не єдиним
doc#9 Волинь і не згадує зовсім про Галичину <g/> , але ми маємо повне право розглянути всі її міркування й на
doc#9 ! <g/> ) поступитися нашим галицьким братам <g/> . Але ж ми маємо право сподіватися насамперед сього од галичан
doc#9 мови <g/> , будугцої <g/> , повторяю <g/> , бо тепер ми ще її не маємо і задля звісних <g/> , дуже важних причин мати не
doc#9 не призначала для друку і ніде не оголосила <g/> . Маємо на увазі такі рядки з листа Лесі Українки до
doc#9 , де схід України воліє вживати слова бути ( <g/> « <g/> Ще маємо час <g/> » — « <g/> Як ми їздили <g/> … » <g/> , 77 <g/> ; пор <g/> . ще є час <g/> ) <g/> . З
doc#9 б <g/> , біографічно ближчий <g/> . Ні <g/> , як правило <g/> , маємо тут справу із свідомим запровадженням до
doc#9 зв'язок з галицькою громадськістюxii <g/> . Маємо на увазі вивезення з Галичини російською
doc#9 припускають тепер обидва наголоси <g/> . Так <g/> , маємо договір і договір <g/> , але тільки довіз <g/> ; маємо
doc#9 Так <g/> , маємо договір і договір <g/> , але тільки довіз <g/> ; маємо тільки доплив ( <g/> Грін <g/> . <g/> : Жел <g/> . <g/> ) <g/> , але з другого боку