Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 прикметників від цілих зворотів <g/> , напр <g/> . <g/> : має бути — майбутній <g/> ; пор <g/> . витворений М. Хвильовим
doc#40 сприймається як стан <g/> . Такий же характер має і наросток -от ( <g/> а <g/> ) <g/> , здебільшого наголошений <g/> ,
doc#81 не хотів мені щось сказати <g/> . Тоталітарні режими мають блискучу здатність викорінювати цілі періоди
doc#95 який уже багато зібрав <g/> , а далеко більший апетит має на дальше поповнення й поширення <g/> . Були в
doc#40 . Плекання сільської побутової лексики має значення зокрема для мови еміграції <g/> , бо саме ця
doc#40 взагалі <g/> , ці форми дієслова ( <g/> 5 і 6 <g/> ) мають дещо усно- мовне забарвлення <g/> . У системі
doc#84 і стави глибокі <g/> . Чому ж люди хирлявої природи мають споглядати <g/> , як виблискують українські ясні
doc#40 , — запрягати« <g/> . </p><p> З цих трьох ознак непряма мова має тільки одну <g/> : наявність дієслова говорення в
doc#9 рову <g/> » ( <g/> А. Головко <g/> ) <g/> . Східноукраїнські говірки мають у цій функції переважно по + місцевий відмінок (
doc#40 раз-у-раз <g/> » ( <g/> Ольж <g/> . <g/> ) <g/> . Загальніше значення має наросток -ин ( <g/> а <g/> ) <g/> , -чина ( <g/> а <g/> ) <g/> , -ин ( <g/> я <g/> ) <g/> , -інь <g/> , напр
doc#40 її вже не знають <g/> . </p><p> ** <g/> ) Числівник один <g/> , правда <g/> , має множину <g/> , але в множині він має тільки значення
doc#40 ми легко відрізняємо групу звуків -ник <g/> , що має тут значення людини <g/> , яка щось робить <g/> , над чимсь
doc#40 роду м'якої групи в кличній формі нормально мають закінчення -ю <g/> , напр <g/> . <g/> : князю <g/> , приятелю <g/> , коню <g/> .
doc#81 тема <g/> . Натомість декан сказав <g/> , що дисертант має виклик до війська на завтра <g/> , що ми можемо тільки
doc#90 , який <g/> , попри безсумнівну обдарованість <g/> , сам має в собі вже дуже багато від цієї людини-маси <g/> ,
doc#9 повернув провідник <g/> » <g/> ) <g/> . </p><p> У Г. Східногоxx <g/> : маєш багато праці ( <g/> є багато праці <g/> ) <g/> ; ну <g/> , то добре ( <g/> ну <g/> ,
doc#53 , наприклад <g/> , у словниках слова захпет ( <g/> 7 <g/> , 283 <g/> ) ( <g/> має бути захист <g/> ) <g/> . Помилки такого типу роблять
doc#40 просторових і часових понять українська мова має розмірно мало <g/> , і вони не надто диференційовані
doc#72 ці проблеми з суто мовознавчого погляду не мають особливої ваги <g/> . Мовою тих країн просто
doc#87 , висуваючи для себе ідеал суспільства <g/> , де всі мають рівні можливості <g/> , але нерівні осяги <g/> ,