Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 Він відповідав звичайно <g/> : </p><p> — Мабуть <g/> , ти маєш рацію <g/> .
doc#40 Але іменники з пестливим наростком мають частіше -ю <g/> , напр <g/> .
doc#12 <p> 7. У давальному й місцевому відмінку однини жіночого роду і називному множини всі прикметники мають у закінченнях і <g/> , а не и <g/> , напр <g/> .
doc#40 Не менше значення має в мові вираз почувань ( <g/> афектів <g/> , емоцій <g/> ) мовця <g/> .
doc#9 Легко помітити <g/> , що вагання в наголосі мають переважно слова абстрактнішого <g/> , загальнішого значення <g/> , слова <g/> , що ширяться через школу ( <g/> може і снідання завдячує своє наголосове хитання саме зв'язкові своєму з шкільною практикою <g/> ?
doc#72 Не маєм ні вельмож-меценатів <g/> , ні багатого міщанства <g/> , ні заможної численної інтеліґенції <g/> , ні повного руського університету <g/> , ні руської академії <g/> <g/> . </p>
doc#62 <p> Ось оцінка свого еміграційного комплексу <g/> : " <g/> Між тією " <g/> дійсністю <g/> " [ <g/> на Україні <g/> ] і мною стало вже дві " <g/> дійсності <g/> " - женевська і софійська <g/> , - і всі три якось близькі і чужі <g/> " ( <g/> 1894 <g/> ) <g/> ; " <g/> Власне <g/> , я не тільки не маю певних надій <g/> , але навіть добре не можу собі уявити <g/> , як же тепер там " <g/> на батьківщині <g/> " живуть і як можуть вийти з теперішнього болота - а в той самий час ніяк не можу собі уявити <g/> , щоб таки в 1890-ті роки 100 000 000 людей з усякого роду залізницями <g/> , телеграфом <g/> , університетами і т. п. <g/> , і т. п. могли перебувати довго в свинячому стані і навіть у баранячому <g/> " ( <g/> 1890 <g/> ) <g/> .
doc#38 Хто вас забуває <g/> , той у грудях не серденько <g/> , лише камінь має <g/> ! </p>