This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#92 | Чи я маю щось до друку <g/> ? |
doc#51 | ” Житецького побачив світ 1889 р. <g/> ; що перший загальний нарис російської діалектології ( <g/> О. Соболевського <g/> ) вийшов 1897 р. <g/> , тоді як „Наречия <g/> , поднаречия и говоры Южной России в связи с наречиями Галичины <g/> ” К. Михальчука були опубліковані вже 1872 р. Щождо праць Потебні з історичної синтакси слов'янських мов <g/> , то вони й досі ледве чи мають щось рівне в загально славістичній літературі <g/> . |
doc#11 | Не знаю <g/> , чи родина Леонида Макаровича має малих дітей <g/> . |
doc#69 | Якщо ця доповідь має свій raison d'être <g/> . |
doc#24 | Перше <g/> , ніж говорити про символічне значення виведеної в творі Жінки <g/> , подивімось <g/> , чи не дано в творі безпосереднього образу України — і який характер цей образ має <g/> . </p> |
doc#35 | вірш « <g/> Один багатий <g/> , на другім лати <g/> » <g/> ) <g/> , він знає <g/> , що « <g/> то потіша хлопа <g/> , коли в полі копа <g/> » і що « <g/> Хто має panem ( <g/> хліб <g/> ) <g/> , Той єсть паном <g/> » <g/> , — тільки усунути ці контрасти він хоче не боротьбою <g/> , а національною згодою <g/> . |
doc#17 | Ті <g/> , хто протестує проти такого узагальнення цієї сцени <g/> , звичайно <g/> , мають рацію з позицій 1947 року <g/> , але саме так <g/> , а не інакше оцінював дійсність Микола Куліш 1927 року <g/> . </p> |
doc#36 | Перші роки після знайомства з Толстим Ґе взагалі не малював ( <g/> Толстой вважав <g/> , що кольори затуманюють думку <g/> , а лише вона й має значення <g/> ) <g/> , а цілковито віддався ілюструванню оповідань та притч ( <g/> « <g/> Чем люди живы <g/> » та ін <g/> . |
doc#26 | Шевченкові « <g/> думи <g/> » мають летіти на Україну <g/> , щоб нагадувати їй історію і кликати до майбутнього <g/> , Петренкові — зосереджені в поетовій душі <g/> , вони плекають ідею приречености людини <g/> , людини </p><p> універсальної і долі універсальної <g/> . |
doc#101 | Найбільша хиба сучасного українського мовознавства — незнання праць <g/> , які виходять поза межами України <g/> , Росії <g/> , в кращому разі мають польські праці <g/> . </p> |
doc#67 | <p> Кінь полетів — на вітрі грива має <g/> ; </p><p> У воріт <g/> , стоя <g/> , дівчина ридає <g/> … </p> |
doc#39 | Хоч часом автор удається до якоїсь особливо підкресленої логічности <g/> , загалом його фраза має не доказовий <g/> , а розлогооповідний характер <g/> , обтяжена відокремленими зворотами <g/> , позбавлена нервовости <g/> , включена в єдиний потік мови анафоричними сполучниками <g/> . |
doc#83 | були <g/> , а не як їх препарує Москва чи наш власний провінціялізм <g/> ? </p><p> Ми не маємо підстав святкувати Переяслав <g/> . Він став початком великої трагедії народу і безлічі індивідуальних трагедій <g/> . |
doc#2 | <p> Але для поезії це не має значення <g/> . |
doc#75 | Ці рядки мають дуже скромне завдання <g/> . |
doc#56 | Еміграція не має державних видавництв <g/> . |
doc#59 | « <g/> Еней і життя його при всій своїй силі <g/> , — а може <g/> , саме тому воно і є таке сильне — має характер суто біологічний <g/> . |
doc#18 | Але поет має право бути власним критиком <g/> , і варт вслухатися в його голос <g/> . </p> |
doc#32 | Вона переконана <g/> , що вона найкраща і що всі мають рівнятися на неї <g/> . |
doc#40 | ШЕВЧЕНКА БІБЛІОТЕКА УКРАЇНОЗНАВСТВА Ч. 3. </p><p> ЮРІЯ ШЕРЕХ </p><p> Професор Українського Вільного Університету </p><p> МЮНХЕН 1951 </p><p> ВИДАВНИЦТВО « <g/> МОЛОДЕ ЖИТТЯ« </p><p> Відколи вийшли останні наукові курси української літературної мови сучасности — я маю на увазі книжки Василя Сімовича <g/> , Олени Курило <g/> , Олекси Синявського <g/> , — минуло 20-30 років <g/> . |