Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#3 діялектизму <g/> . Якщо він не входить в літературну мову <g/> , він гине <g/> . Але американський науковець <g/> ,
doc#9 , бодай поодинокі <g/> , випадки впливів Галичини на літературну мову <g/> . Навіть на еміграції дуже нечисленні
doc#9 ; і схематичний огляд впливу Чернігівщини на літературну мову <g/> . У цьому останньому випадку йшлося про те <g/> ,
doc#9 , щоб показати інший тип діалектних впливів на літературну мову <g/> . Коли ( <g/> кажу тут про час від XVIII ст <g/> . <g/> ) маємо
doc#9 впливи Галичини на загальноукраїнську нову літературну мову <g/> , що стала розвиватися з початку XIX
doc#9 відтоді в цю загальноукраїнську літературну мову — таке завдання цієї праці <g/> . Завдання це
doc#9 справді чимало подільських впливів на літературну мову йшло не безпосередньо з суміжного з
doc#9 характер <g/> . </p><p> Вплив Галичини на нову українську літературну мову йшов не завжди однаковими каналами <g/> , в
doc#9 не галицькими впливами на українську літературну мову <g/> , а зворотними впливами <g/> . Галичина
doc#9 впливам засвоєного перед цим у Галичині на літературну мову центральних і східних областей <g/> ; зустрічі
doc#9 , доромантичного погляду на мову й літературну творчість <g/> . « <g/> Русалка Дністрова <g/> » — єдиний тоді
doc#9 могло язичиє за тогочасних обставин витиснути літературну мову <g/> , сперту на народну основу <g/> . Отже <g/> ,
doc#9 , практично в цей період галицьких впливів на літературну мову Великої України майже нема <g/> , увесь період
doc#9 політичної ізоляції і <g/> , отже <g/> , захопило літературну мову Галичини тільки частково <g/> . </p><p> Тогочасний
doc#9 було спрямоване проти впровадження в літературну мову льокалізмів і проти накопичення в
doc#9 змогла впливати на загальноукраїнську літературну мову тільки тому <g/> , що перед тим наблизила свою
doc#9 мову тільки тому <g/> , що перед тим наблизила свою літературну мову до великоукраїнської <g/> . Інакше
doc#9 галицьких впливів на Велику Україну й її літературну мову <g/> . П. Куліш писав до галичан <g/> : « <g/> Коли ж ви
doc#9 так <g/> , що об'єктивно П. Куліш запроваджував у літературну мову деякі нібито галицькі елементи <g/> .
doc#9 їй лексеми з різних інших джерел <g/> , якщо можна літературну мову зорієнтувати не на якусь певну говірку <g/> , а