This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#3 | діялектизму <g/> . Якщо він не входить в | літературну | мову <g/> , він гине <g/> . Але американський науковець <g/> , |
doc#9 | , бодай поодинокі <g/> , випадки впливів Галичини на | літературну | мову <g/> . Навіть на еміграції дуже нечисленні |
doc#9 | ; і схематичний огляд впливу Чернігівщини на | літературну | мову <g/> . У цьому останньому випадку йшлося про те <g/> , |
doc#9 | , щоб показати інший тип діалектних впливів на | літературну | мову <g/> . Коли ( <g/> кажу тут про час від XVIII ст <g/> . <g/> ) маємо |
doc#9 | впливи Галичини на загальноукраїнську нову | літературну | мову <g/> , що стала розвиватися з початку XIX |
doc#9 | відтоді в цю загальноукраїнську | літературну | мову — таке завдання цієї праці <g/> . Завдання це |
doc#9 | справді чимало подільських впливів на | літературну | мову йшло не безпосередньо з суміжного з |
doc#9 | характер <g/> . </p><p> Вплив Галичини на нову українську | літературну | мову йшов не завжди однаковими каналами <g/> , в |
doc#9 | не галицькими впливами на українську | літературну | мову <g/> , а зворотними впливами <g/> . Галичина |
doc#9 | впливам засвоєного перед цим у Галичині на | літературну | мову центральних і східних областей <g/> ; зустрічі |
doc#9 | , доромантичного погляду на мову й | літературну | творчість <g/> . « <g/> Русалка Дністрова <g/> » — єдиний тоді |
doc#9 | могло язичиє за тогочасних обставин витиснути | літературну | мову <g/> , сперту на народну основу <g/> . Отже <g/> , |
doc#9 | , практично в цей період галицьких впливів на | літературну | мову Великої України майже нема <g/> , увесь період |
doc#9 | політичної ізоляції і <g/> , отже <g/> , захопило | літературну | мову Галичини тільки частково <g/> . </p><p> Тогочасний |
doc#9 | було спрямоване проти впровадження в | літературну | мову льокалізмів і проти накопичення в |
doc#9 | змогла впливати на загальноукраїнську | літературну | мову тільки тому <g/> , що перед тим наблизила свою |
doc#9 | мову тільки тому <g/> , що перед тим наблизила свою | літературну | мову до великоукраїнської <g/> . Інакше |
doc#9 | галицьких впливів на Велику Україну й її | літературну | мову <g/> . П. Куліш писав до галичан <g/> : « <g/> Коли ж ви |
doc#9 | так <g/> , що об'єктивно П. Куліш запроваджував у | літературну | мову деякі нібито галицькі елементи <g/> . |
doc#9 | їй лексеми з різних інших джерел <g/> , якщо можна | літературну | мову зорієнтувати не на якусь певну говірку <g/> , а |