Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#53 тільки починалося <g/> , а всеохопна українська літературна мова ще не витворювалася <g/> , він цілком приймав
doc#51 мови <g/> , забезпечити якнайвищий розвиток літературної мови тепер і в майбутньому <g/> . Тим то не можна
doc#28 поезія ця далеко менше завантажена реквізитом літературних асоціяцій <g/> , історичних посилань і
doc#81 на плечі Марµарити Орестівни Ґабель <g/> . Вона мала літературний смак <g/> , але їй бракувало і ориµінальности і
doc#40 тим <g/> , що дієприкметник — дуже корисна для літературної мови категорія <g/> , що відзначається складністю
doc#9 . </p><p> По-друге <g/> , знову ж таки в народницькому дусі <g/> , літературну мову ототожнили з літературою <g/> , а літературу з
doc#30 , але ледве чи з того випливатимуть якісь мої літературні вправи <g/> . Якщо літературознавчі <g/> , то я думаю <g/> , що
doc#47 , має не тільки громадське значення <g/> , а й суто літературне <g/> . Застосоване в літературному творі <g/> , воно
doc#9 пов'язує створення єдиної і одноманітної літературної мови на всій Україні з політичними
doc#51 шлях 1924 <g/> , 4-5 <g/> ; 3 верховин нової української літературної мови <g/> . Ювілейний збірник Мих <g/> . Грушевського <g/> , 2.
doc#53 . їх менше ніж десяток <g/> , походження переважно літературне <g/> , а стилістична функція їхня як русизмів ніяка
doc#40 до цілого ряду <g/> . Попри все це одначе в теперішній літературній мові форми другого ступеня з наростком -ш-
doc#9 вимови ближче до клясичної української літературної вимови <g/> . Найкращий доказ цього старі випадки
doc#78 <p> ЧЕРНІГІВЩИНА В ФОРМУВАННІ НОВОЇ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ </p><p> До постави питання </p><p> Мова літератури в
doc#81 , природно <g/> , українською мовою <g/> , але це не була літературна мова <g/> , і вони не робили жадних спроб наблизити
doc#38 переємності стилів до справжньої складності літературного життя <g/> . А все таки верховинні постаті проривали
doc#72 тодішньої мови підросійської України термін “ <g/> літературна <g/> ” слід прикладати з великим застереженням <g/> .
doc#51 ст <g/> . 19-24 <g/> , 31-35 <g/> ; Василь Чапленко <g/> , Українська літературна мова <g/> , Нью-Йорк 1955 <g/> , ст <g/> . 195-200 <g/> , 271-281. </p><p> 2 <g/> )
doc#26 до статусу державної мови <g/> . Донедавна літературною мовою Гаїті була французька <g/> , населення
doc#31 штамованих письменників <g/> » <g/> , себто утворити літературну поліцію <g/> . Стаття <g/> , отже <g/> , була не без практичних