Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#5 « <g/> Невеличка драма <g/> » поступається своєю літературною вартістю « <g/> Місту <g/> » <g/> , своєму попередникові <g/> .
doc#62 , - із власними видавництвами <g/> , журналами <g/> , літературними організаціями <g/> , - це <g/> , мабуть <g/> , здобуток уже
doc#13 час війни один редактор одного українського літературного журналу не хотів друкувати цього уривка через
doc#81 багато говорили про філософські проблеми <g/> , про літературні <g/> , про театр <g/> , про спільних знайомих <g/> . Мої були
doc#28 однією спроби по-новому <g/> , глибше глянути на наш літературний процес двадцятих років <g/> . Поява таких спроб
doc#44 була групоподібною <g/> . І тут ствердилася єдність літературного процесу дома і поза домом <g/> , і знов пертими
doc#21 їх перевірити і або схвалити або заборонити <g/> . Літературні організації такої політичної чорним на білому
doc#45 ( <g/> не називаючи їх імен <g/> ) <g/> , начебто літературні твори в основному будуються на запозичених
doc#31 й статтю « <g/> Вас <g/> . Еллан <g/> » <g/> ) <g/> , як частину так званої « <g/> літературної дискусії <g/> » 1925— 1928 рр <g/> . На це можна пристати <g/> ,
doc#61 живуть у Києві під советами <g/> . Совєтська літературна політика спрямована на те <g/> , щоб показати <g/> , що в
doc#79 хотіли б перетворити його і його однодумців на літературних митарів <g/> . І навіть 1933 року з нечуваною
doc#48 романом <g/> . Відмінний жанр <g/> , спрямовання і рівень літературної майстерности <g/> ; французький письменник
doc#97 начисто вирвано з української духової і літературної традиції і цілковито розчинено в
doc#3 , яка вважається осердям української літературної мови <g/> . </p><p> Зібраний матеріял дозволив висловити
doc#88 індивідуальности істот <g/> . Якщо йдеться про літературний образ цієї системи <g/> , то найточніше його
doc#67 , ніколи не можуть відбити повноти життя <g/> . Літературний твір ніколи не віддзеркалює повноти життя <g/> . В
doc#70 в п'ятитомовому курсі “ <g/> Сучасна українська літературна мова <g/> ” ( <g/> СУЛМ <g/> ) <g/> , писав про вимову зубних перед І <g/> ,
doc#22 » й « <g/> На камені <g/> » <g/> . Звичайно <g/> , ідеться тут не про літературні позичення <g/> . Хвала нашій оспалості <g/> , ми зробили
doc#40 вийшли останні наукові курси української літературної мови сучасности — я маю на увазі книжки Василя
doc#49 в поезії образи <g/> , символи і відгуки нашої літературної традиції <g/> . Це не монтаж мотивів <g/> , не