Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#8 у писаннях наших таки народницьких істориків літератури <g/> . Думка починає працювати зовсім у новому
doc#8 більше наближення до дійсности <g/> . У нашій науці й літературі Петров був <g/> , поруч Юрія Липи <g/> , одним із
doc#9 літературної мови <g/> , зокрема плеканої в пресі <g/> , літературі <g/> , школі <g/> , мові інтелігенції на щодень <g/> . </p><p> Буває так
doc#9 мала поява журналу « <g/> Вечерниці <g/> » і обізнання на літературі <g/> , виданій на сході <g/> . </p><p> « <g/> Коли р. 1862 почали
doc#9 до гадки <g/> , що нам потрібно задля розвою нашої літератури писати українською мовою <g/> , а не яким-небудь з
doc#9 відповідальність за розвиток української літератури <g/> , української культури і літературної мови
doc#9 і схилялася до того <g/> , щоб обмежити українську літературу народно-популярними виданнями <g/> . </p><p> Далеко
doc#9 п'ють1. </p><p> Така низька оцінка галицької поезії й літератури взагалі <g/> , поскільки вона стосується побічно й
doc#9 , викликає його рішучий протест <g/> : « <g/> Для літератури взірцем книжного язика повинен бути іменно
doc#9 гордістю <g/> , що мов самі вони й мову виробили і літературу наукову та перекладову склали <g/> »1. Так <g/> , усі ці
doc#9 має всі права на те <g/> , щоб посісти в історії нашої літератури й літературної мови другої половини XIX ст <g/> .
doc#9 їх переважно на дорогу науки та публіцистики <g/> . Література поетична <g/> , мистецьке повістярство у їх не
doc#9 : « <g/> З другого боку <g/> , коли здибується у чужій літературі слово <g/> , котре нічим не противить ні лексичному
doc#9 ? У цім разі надто до користи може стати польська література <g/> , власне бо задля близькости мови має вона
doc#9 слів <g/> , що вони перше стали ужитими в польській літературі ( <g/> яко давнішій <g/> ) <g/> , — так це була б зовсім
doc#9 стояти між найкращими оздобами української літератури з погляду упорядкування її мови <g/> »4 <g/> . Мовні
doc#9 власного « <g/> ковальства <g/> » <g/> , то пізніші історики літератури ( <g/> мовознавці <g/> , на жаль <g/> , цього питання не вивчали
doc#9 Така переходна доба властива багатьом молодим літературам <g/> »2. </p><p> От через ці два чинники <g/> : виробленість <g/> , хоч
doc#9 життєвих явищ <g/> . Усі завдання української літератури і літературної мови в М. Жученка практично і
doc#9 . Тимчасом <g/> , якби пристати на його погляд <g/> , то вся література і літературна мова пристосувалися б до нижчих