Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#89 А от з високої літературної трибуни <g/> : « <g/> Розглядаючи нашу літературу <g/> , ми здебільшого замість естетичного аналізу говоримо про служіння нашому народові <g/> , Україні <g/> .
doc#89 Культивування обох може стати помічним і для літератури « <g/> високої <g/> » <g/> . </p>
doc#91 Саме з цих двох поглядів ми і характеризували тут коротко перший роман Олеся Гончара <g/> . </p><p> ЗДОБУТКИ І ВТРАТИ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ ( <g/> з приводу роману О. Гончара « <g/> Таврія <g/> » <g/> ) </p><p> Великорозмірні твори радянської літератури не витримують застосування літературних або людськи-психологічних критеріїв <g/> .
doc#91 Саме з цих двох поглядів ми і характеризували тут коротко перший роман Олеся Гончара <g/> . </p><p> ЗДОБУТКИ І ВТРАТИ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ ( <g/> з приводу роману О. Гончара « <g/> Таврія <g/> » <g/> ) </p><p> Великорозмірні твори радянської літератури не витримують застосування літературних або людськи-психологічних критеріїв <g/> .
doc#91 них можуть зраджувати <g/> , з ким читач має справу <g/> . </p><p> Читати великі розміром твори радянської літератури як літературні твори означає порпатися в не надто духмяному матеріялі <g/> , сподіваючися натрапити на перлинку
doc#91 Хоч яка убивчо і програмово сіра радянська література <g/> , її твори <g/> , порівняні на відстані кількох років <g/> , відбивають певні здобутки й певні втрати української літератури <g/> , — коли перейти тепер до цієї частини всерадянської друкованої продукції <g/> . </p>
doc#91 Офіційне радянське народництво сперлося на питомі українській духовості рецидиви власного народництва <g/> , і вони завернули літературу на 70 років назад <g/> .
doc#99 Нерозрізнення песимізму і гістерїї в поезії <g/> , літературі <g/> , мистецтві — це <g/> , звичайно <g/> , не конче провина мистців <g/> , дзеркало не відповідає за те <g/> , що перед ним миготить <g/> , і не будемо вкидати їх за це до ( <g/> вдосконалених і вже суто національних <g/> , рідних <g/> ) в'язниць <g/> .
doc#100 це кажу не довільно <g/> . </p><p> Вже доводилося читати в пресі тут такі статті про еміґраційну літературу <g/> , яку ви повертаєте <g/> , що за голову можна вхопитися <g/> : спадщина Щербицького <g/> , тільки
doc#100 І те <g/> , що випорснуло на еміграцію <g/> , першу й другу <g/> , те врятувало нашу літературу саме в цьому пляні <g/> .