Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#6 З такою наївністю сприймає ілюстрації дитячих книжок дитина <g/> , а чи є для дорослої людини більша приємність <g/> , як повернутися на кілька хвилин до свого дитинства <g/> , з його безпосередністю вражень <g/> ? </p>
doc#6 На його чи не найбільш сюрреалістичній картині <g/> , вже кілька разів згаданому “ <g/> Пожнив'ї <g/>
doc#6 Тут мусимо обмежитися на кількох несистематизованих спостереженнях <g/> . </p>
doc#6 Кілька слів належить сказати про його трактування людського обличчя <g/> .
doc#6 Малювання з фотографій <g/> , малювання без мольберту <g/> , малювання по кілька картин на день — часом сімнадцятигодинний робочий день — усе це вимагало певних спрощень <g/> , часом дуже драстичних <g/> .
doc#6 Цьому свідчення — використання цього тексту в кількох назвах творів Курилика <g/> , включно з цілим циклом <g/> , названим цитатою з поеми <g/> : “ <g/> Nature <g/> , poor stepdame <g/> <g/> . </p>
doc#6 Справжній інтерес і захоплення викликають у Курилика кілька разів тут згадані майстрі шістнадцятого століття Бройгель і Босх <g/> .
doc#7 <p> Тут автор ставить крапку <g/> , і ми можемо зупинитися <g/> , подумати над цими вісьмома рядками і поставити собі кілька запитань <g/> .
doc#7 Кожне слово в нашій мові ніби має кілька гачків <g/> , до яких — за інерцією мови — мають бути почеплені інші слова <g/> , при чому конче слова певного типу або й певні слова <g/> .
doc#7 Тому я не можу проілюструвати відповідні приклади з чужих літератур цитатами і змушений обмежитися на кількох назвах <g/> , хоч і знаю <g/> , що в таких випадках читач завжди запідозрює критика <g/> , що цей останній просто хоче « <g/> свою ученість показати <g/> » <g/> .
doc#7 Все таки подаю цих кілька назв з французької поезії <g/> , розраховуючи на такого читача <g/> , якого тема зацікавить і який не полінується заглянути в чужі збірки поезій <g/> .
doc#7 <p> Наприкінці кілька слів про саму поезію Зуєвського <g/> .
doc#8 Мені найлегше говорити про це в царині мовознавства <g/> , де Петров кілька разів теж забирав голос <g/> .
doc#9 На це склалося кілька обставин <g/> : і знав він українськомовні справи краще від моїх харківських учителів <g/> , знав не тільки ззовні <g/> , а й зсередини <g/> , і був він єдиним тоді на Україні носієм ідей і метод Празького лінгвістичного гуртка <g/> , де мав не одну нагоду спілкуватися з « <g/> самим <g/> » Ніколаєм Трубецьким <g/> , ну і <g/> , нарешті <g/> , посідав він у свої тоді 63 роки ту незбагненну рису людяності <g/> , що її найкраще окреслює французьке слово шарм <g/> .
doc#9 ) </p><p> Відразу я занурився в працю над своєю <g/> , як ми казали <g/> , « <g/> Галичиною <g/> » <g/> , і це були також місяці мого безнастанного спілкування з Василем Івановичем ( <g/> а поза очі ми його звичайно звали ще « <g/> дядя Вася <g/> » <g/> ) <g/> , Кілька разів на тиждень я забігав до нього <g/> , ділився своїми знахідками і відкриттями <g/> , вислуховував його поради <g/> , завжди дорогоцінні <g/> , обговорював свої сумніви <g/> .
doc#9 <p> Але повернімося ще раз на кілька хвилин до 1943—1944 років <g/> .
doc#9 Отже <g/> , можна накреслити кілька відмінних періодів <g/> , навіть відзначити більш-менш точні хронологічні межі цих періодів <g/> , що не виключає можливости дальшої <g/> , докладнішої періодизації в межах цих більших періодів <g/> . </p>
doc#9 <p> Подамо кілька прикладів таких архаїчних слів <g/> , якими П. Куліш об'єктивно наближав мову своїх творів до галицьких мовних звичаїв — з усіма застереженнями <g/> , що зроблені вище <g/> . </p>
doc#9 От ті кілька прикладів <g/> , де можна запідозрити ( <g/> але <g/> , певна річ <g/> , не стверджувати <g/> !
doc#9 Вистачить кількох прикладів <g/> : квітниця — оранжерея ( <g/> « <g/> Згадай-но <g/> : квітницю <g/> , розкішно барвінком обвиту <g/> » — 10 <g/> ; польськ <g/> .