Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 Значення всіх цих зв'язків для перенесення галицьких мовних впливів на велико-українську молодь — незаперечне <g/> . </p>
doc#9 Значення дієслівної форми першої особи з усіма семантичними відтінками <g/> , властивими цьому дієслову взагалі <g/> , зберігається за формою прошу <g/> .
doc#26 Значення поета для української культури й історії таке <g/> , що кожний рік — це рік Шевченків <g/> .
doc#31 Значення цієї знахідки й цієї публікації ( <g/> її здійснив у журналі « <g/> Слово і час <g/> » <g/> , 1990 <g/> , 1 <g/> , О. Г. Мукомела <g/> ) важко перецінити <g/> .
doc#40 Значення <g/> , з якими ми тут зустрічаємося <g/> , це вже значення переносні ( <g/> тропаїчні <g/> ) <g/> .
doc#40 <p> Значення слів може змінюватися з різних причин і різними способами <g/> .
doc#40 <p> Значення слова може розширятися або звужуватися <g/> .
doc#40 <p> Значення інфінітивних безособових речень здебільшого характеризується різними модальними ( <g/> способовими <g/> ) відтінками <g/> , які помітно змінюються залежно від інтонації <g/> , обставин <g/> , контексту і характеру використаного дієслова <g/> .
doc#40 <p> Значення стосунку між двома предметами обслуговується іноді теж прийменником по з місцевим відмінком <g/> , напр <g/> .
doc#40 Значення знаряддя як своє головне значення мають наростки -л ( <g/> о <g/> ) ( <g/> -ил ( <g/> о <g/> ) <g/> , -ал ( <g/> о <g/> ) <g/> ) з наголосом перед наростком і особливо -к ( <g/> а <g/> ) <g/> , найчастіше в ускладненій формі -алк ( <g/> а <g/> ) <g/> , -авк ( <g/> а <g/> ) <g/> , -илк ( <g/> а <g/> ) <g/> , -ілк ( <g/> а <g/> ) <g/> , напр <g/> .
doc#40 <p> Значення витворювана дії з тим же відтінком постійної вла- стивости або й просто нахилу <g/> , але інтенсивніше виявляють наростки -уч ( <g/> ий <g/> ) <g/> , -ущ ( <g/> ий <g/> ) <g/> , -ач ( <g/> ий <g/> ) <g/> , -ащ ( <g/> ий <g/> ) з наголосом на наростку <g/> , напр <g/> .
doc#40 Значення пестливости має і наросток -есеньк ( <g/> ий <g/> ) з наголосом на першому складі наростка <g/> , напр <g/> .
doc#40 Л. Булаховського <g/> , « <g/> Увагах <g/> » О. Курило ( <g/> § 9 <g/> ) <g/> , « <g/> Grammatik <g/> » С. Смаль- Стоцького і Ґартнера <g/> , « <g/> Українській фразі <g/> » М. Сулими і « <g/> Studien auf dem Gebiete der ruthenischen Sprache <g/> » О. Огоновського <g/> , варта уваги добра книга Р. Смаль-Стоцького « <g/> Значення українських прикметників <g/> » Варшава 1926 і статті Б. Ткаченка Деякі морфологічні іновації в лівобережних південних говорах ( <g/> Записки Харківської Науково- дослідчої катедри мовознавства <g/> , 1927 <g/> ) <g/> , О. Ізюмова Прикметникові суфікси в українській мові ( <g/> Мовознавство <g/> , 9 <g/> ) <g/> , В. Масальського До питання про творення форм вищого ступеня прикметників в українській мові ( <g/> Мовознавство <g/> , 9 <g/> ) <g/> , В. Сімовича До морфології українських прикметників <g/> , ( <g/> »Slavia« <g/> , 12 <g/> , 1933 <g/> ) і А. Поґодіна Образование степеней сравнения в славянских языках « <g/> Известия отделения русского языка и словесности Имп <g/> .
doc#40 Значення займенника цей змінюватиметься залежно від того <g/> , на що буде спрямований жест або погляд мовця або про що він перед тим говорив <g/> .
doc#40 <p> 6. Значення тривалої і інтенсивної дії і водночас доконаности недоконаним дієсловам як з приростками <g/> , так і без них надає подвійний приросток попо- <g/> , напр <g/> .
doc#40 <p> 2. Значення певного знеособлення може бути досягнене і через узагальнення <g/> .
doc#40 <p> Значення вигуків <g/> , особливо суб'єктивних <g/> , може змінюватися залежно від інтонації <g/> .
doc#64 <p> * * * </p> <p> Значення публікації щоденника Любченка полягає насамперед у тому <g/> , що вона показує вимріяність і далекість від дійсности обох цих типово еміґраційних <g/> , у відриві від дійсності <g/> , у прекрасному далеко посталих поглядів <g/> .
doc#65 Автор цієї книжки мав куди кращі праці <g/> , що далеко більше заслуговують на перевидання в науковій серії <g/> , як от “ <g/> Примітивний словотвір <g/> ” або “ <g/> Значення українських прикметників <g/> <g/> ) <g/> .
doc#72 Найважливіші з нових — “ <g/> Opis fonetyczny jezyka ukrainskiego <g/> ” І. Зілинського ( <g/> 1932 <g/> ) і “ <g/> Значення українських прикметників <g/> " Р. Смаль-Стоцького ( <g/> 1926 <g/> ) — опрацьовували тільки певні ділянки <g/> , дані літературної мови в них використано поряд з діялектним матеріялом <g/> , якому не раз приділено більше уваги <g/> . </p>