This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#76 | у тексті <g/> , початок розділу 2. </p><p> СТАТТЯ ДРУГА <g/> , СЕМАНТИЧНО-ПОЛІТИЧНА </p><p> Спроба біографії слова общерусский ( <g/> язык <g/> ) </p><p> Як уже сказано вище <g/> , з терміну общерусский язык широко користувався Шахматов від ранніх своїх праць до останніх <g/> , найчастіше в значенні « <g/> спільна мова всіх східних слов'ян <g/> » <g/> . |
doc#77 | Якщо дана тема в творі має велике значення і мусить зайняти більше місця <g/> , вона все одно поділена на дрібні уламки <g/> , тільки автор частіше до них повертається <g/> , раз-у-раз відновляючи цю тему в крутежі інших <g/> . |
doc#78 | Елементи Шевченкової мови <g/> , їх походження й значення <g/> . |
doc#81 | Син балетмейстра Маріюса Петіпа <g/> , що з Петербурµу створив загально європейського значення цього клясичного балету <g/> , Петіпа своєю коронною ролею мав молодого Наполеона II <g/> , сина великого батька <g/> , сина <g/> , що ніколи не бачив ні імператорського трону <g/> , ні Франції взагалі і згас молодим у Відні <g/> . |
doc#82 | Не спіткало нас розсіяння ( <g/> справжнє значення вислову <g/> ) <g/> , а свідомо вибраний був шлях поза межі батьківщини <g/> , себто — коли називати речі й явища своїми іменами — політична еміграція <g/> . |
doc#84 | ) — там ані комарі <g/> , ані груба дійсність взагалі жадного значення не мають <g/> . |
doc#85 | Самий факт <g/> , що тепер діялектику заперечують у розвитку культури тільки тому <g/> , що її стверджували марксисти <g/> , блискуче ілюструє значення заперечення в розвитку людської думки <g/> . </p> |
doc#86 | Хто боронить <g/> , приміром <g/> , Хвильового в теперішній трагікомічній « <g/> дискусії <g/> » про його творчість і значення <g/> ? |
doc#88 | , з середини тридцятих років викладачі в совєтських вищих навчальних закладах стали тваринами у подвійному значенні цього слова <g/> . Фахівці з'ясували <g/> , що система одного дзвінка <g/> , який повідомляє про початок |
doc#89 | Якщо такий засновок прийнято <g/> , одначе <g/> , з нього випливає <g/> , що твори великого значення можуть бути написані тільки в цьому стилі <g/> . |
doc#90 | Але це все-таки правда <g/> , і в цьому громадське значення його твору <g/> . |
doc#91 | На тлі цих фактів це небагато виростає до вельми симптоматичного значення <g/> . |
doc#92 | У нього була добра пам'ять <g/> , він легко згадував цитати й любив несподівані зіставлення різноджерельних цитат <g/> , але пам'ятати <g/> , чи він уже сказав щось колись у діялозі з даною особою <g/> , чи ні <g/> , — все це мало занадто мало значення для його пам'яті <g/> . |
doc#93 | Принаймні вони прекрасно треновані <g/> , особливо в дикції ( <g/> що має велике значення в творах Шекспіра <g/> ) <g/> , вони не складаються з наспіх збитих збиранин <g/> , сколочених ad hoc на одну виставу <g/> , вони творять ансамбль <g/> , вони мають сенс стилю <g/> . |
doc#94 | В обох значеннях книги від Бога <g/> . |
doc#97 | Щоб цього добитися <g/> , щоб без поводатаря рушити до людей сорокових років Шевченкового сторіччя на Оренбуржчині <g/> , щоб розвіяти чар ( <g/> у доброму і злому значенні <g/> ) <g/> , урок <g/> , накинений автором <g/> , людиною іншого століття і інших соціяльних структур і інших лімітів у баченні світу <g/> , парадоксально <g/> , — читач мусить боєм прокласти свій власний шлях до Шевченка — простіше кажучи <g/> , усунути посередника-автора <g/> . |
doc#98 | Чи можна думати про панів без кріпаків ( <g/> у прямому чи переносному значенні <g/> ) <g/> , про багатих без злидарів <g/> , про рух уперед без розтоптаних <g/> ? </p> |
doc#99 | Адже й саме слово « <g/> автостоп <g/> » має значення не тільки « <g/> зупиняти авто <g/> , щоб їхати <g/> » <g/> , а й « <g/> загальмувати авто <g/> » <g/> . </p> |
doc#101 | І я таки в політику не ліз <g/> , ніколи не був ні в якій партії <g/> , ні в якому комсомолі — в прямому і переносному значенні <g/> . |
doc#103 | Для Вас мало значення <g/> , як сприймуть Ваші погляди <g/> , твердження <g/> , зрештою — вердикти читачі <g/> , котрі пам'ятають і ту епоху <g/> , і тих людей <g/> ? </p> |