Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 Ну <g/> , ви знаєте <g/> .
doc#12 <p> 6. Перед і після таких слів і виразів <g/> , як от <g/> : на жаль <g/> , на щастя <g/> , пригадую <g/> , сказати правду <g/> , на диво <g/> , бач <g/> , розумієте <g/> , значить <g/> , повіриш <g/> , знаєте <g/> , знай <g/> , головне <g/> , бувало <g/> , будь ласка <g/> , до речі <g/> , пробачте <g/> , так би мовити <g/> , простіть <g/> , певно <g/> , напевне <g/> , звичайно <g/> , безперечно <g/> , безумовно <g/> , безсумнівно <g/> , звісно <g/> , зрозуміло <g/> , немає сумніву <g/> , відома річ <g/> , видима річ <g/> , певна річ <g/> , дійсно <g/> , либонь <g/> , мабуть <g/> , здається <g/> , можливо <g/> , припустимо <g/> , будь певен <g/> , очевидно <g/> , видно <g/> , як-не-як <g/> , розуміється <g/> , на мій погляд <g/> , по-моєму <g/> , на мою думку <g/> , кажуть <g/> , мовляв <g/> , я думаю <g/> , поперше <g/> , кінець-кінцем <g/> , нарешті <g/> , отже <g/> , одне слово <g/> ,
doc#26 ) Російське слово потрібне Шевченкові <g/> , щоб сказати <g/> , як він бачить функцію передмов у російських книжках <g/> : « <g/> щоб <g/> , знаєте <g/> , не було кривди <g/> , не було і правди <g/> , а так <g/> , як всі предисловія компонуються <g/> » ( <g/> підкреслив скрізь я. — Ю. Ш. <g/> ) <g/> . </p>
doc#27 <p> Уже 1857 року Куліш скаржиться на самотність <g/> : « <g/> Мені ні з ким і порадитись <g/> » ( <g/> до Шевченка <g/> ) <g/> ; « <g/> Ви не знаєте <g/> , що я один на світі <g/> ; мене ніхто не розуміє <g/> » ( <g/> до Милорадовичівни <g/> , 1858 <g/> ) <g/> .
doc#30 Гнилий капіталізм і т.д. <g/> , Ви знаєте <g/> . </p>
doc#30 Та мені Вас не хвалити <g/> , Ви самі знаєте <g/> , по чому хліб і сіль по чім <g/> .
doc#30 Що він як особа <g/> , знаєте його <g/> ?
doc#40 : « <g/> Самі здорові знаєте — садибу сплюндровано було нам до цеглини <g/> » — Укр <g/> .
doc#40 <p> д. Вияв того <g/> , що вислів спрямований до слухача <g/> , вияв у мові процесу формування речення <g/> : бач <g/> , будьте певні <g/> , вважайте <g/> , глянь <g/> , дивись <g/> , знаєте <g/> , значить <g/> , кажу <g/> , повіриш <g/> , розумієш <g/> , напр <g/> .
doc#70 Є релігії <g/> , як ви знаєте <g/> , що забороняють уживати слова найсвященніші <g/> .
doc#81 Старий <g/> , якось ніби висохлий <g/> , він сидів у великому фотелі <g/> , ледве займаючи третину місця і кидав речення на зразок такого <g/> : </p><p> — Це загально відомо <g/> , але ви <g/> , звичайно <g/> , цього не знаєте <g/> .
doc#81 Та що Ви взагалі знаєте <g/> ? </p>
doc#84 Більше розповідали <g/> : а знаєте <g/> , в Дніпропетровському вже повідкривалися крамниці <g/> , величезні <g/> , як перед революцією <g/> , і все є <g/> , і все дешево <g/> , і німецьке <g/> .
doc#92 Приїжджаєте з Европи й думаєте <g/> , що ви все знаєте <g/> , а ми <g/> , американці <g/> , суцільні невігласи <g/> !
doc#98 ставили питання ( <g/> стандартні <g/> ) про його друзів і знайомих <g/> : « <g/> А що ви знаєте про <g/> … » <g/> . Тетієвський не зрадив мене <g/> . А було б що казати <g/> ,