Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#45 <p> Відносно легко прослідкувати діяльність <g/> , настрої <g/> , думки й уподобання Потебні <g/> , що стосуються особистих зв'язків <g/> , фолкльорних записів і т.п. Куди складніше — з очевидних причин — добачити за цим політичні мотиви <g/> .
doc#81 І було це виховання <g/> , і була це освіта <g/> , визволена від будь-яких елементів офіційної передреволюційної політичної ідеології і ще не підпорядковані новій радянській <g/> , за винятком хіба пошани до всього російського й непомічання ( <g/> не ворожнечі <g/> , ні <g/> , просто непомічання <g/> ) всього українського <g/> .
doc#13 <p> У байронічній поемі <g/> , за Жирмунським <g/> , має бути вставлена пісня <g/> .
doc#72 Прийнявши за основу “ <g/> Найголовніші правила українського правопису <g/> ” Всеукраїнської Академії Наук <g/> , затверджені Наркомо- сом УРСР 1921 року <g/> , Комісія мала скласти свій проект <g/> , що після загального обговорення мусів бути прийнятий спеціяльно скликаною конференцією <g/> , а відтак затверджений урядом <g/> .
doc#40 Такий дослівний переклад нагадує копіювання рисунка на інший матеріял за допомогою прозорого паперу-кальки <g/> .
doc#65 Такі чужі слова відміняються і в російській мові <g/> , але тільки поза літературній <g/> , тоді як у літературній мові такі відмінкові форми вважаються за вульґарні <g/> , погляд <g/> , що йде <g/> , либонь <g/> , ще з тих часів <g/> , коли російські вищі кляси вживали французької мови в щоденному побуті <g/> .
doc#81 Зрештою <g/> , якби це йому пошкодило <g/> , це було б тільки заслуженою карою за його сексотську працю <g/> .
doc#50 І так само тане ідеал і мрія України <g/> , країни-храму <g/> , де за амвони правлять степові могили <g/> , а степові орли — неначе ієреї дикі <g/> , де гайдамаки-повстанці — брати розбійника <g/> , розіп'ятого поруч Христа <g/> , де вчора ще височіли вівтарі пречистому та доброму Ісусу <g/> , а старі дуби ховали ще старішу Дажбожу душу <g/> , країни високого традиціоналізму— християнського <g/> , і ще поганського <g/> . </p>
doc#31 Їй треба покинути писати оповідання й взятись за роботу <g/> .
doc#81 А втім <g/> , щодо невигод — у другій половині тридцятих років я вже не був такий бідний <g/> , як <g/> , приміром <g/> , під час кавказької подорожі <g/> , і я вже міг заплатити подвійно вокзальному носієві чи то в Харкові <g/> , чи в Москві <g/> , щоб дістати квиток <g/> , не стоячи в черзі <g/> , та ще й у м'якому вагоні <g/> , та ще й найкращим поїздом Радянського Союзу — « <g/> Стрілою <g/> » <g/> , що за неповну ніч долав простір між Москвою й Ленінµрадом <g/> . </p>
doc#81 І так я йшов за ним і мовчав <g/> , поки він не зайшов до міської управи <g/> .
doc#30 <p> 2 грудня '97 </p><p> Дорога Оксано <g/> , </p><p> спасибі за листа <g/> , був йому радий <g/> , як завжди <g/> , коли від Вас <g/> .
doc#16 <p> Чи він уважає себе за представника « <g/> еліти <g/> » <g/> , а читачів « <g/> Вісника <g/> » за чернь <g/> ?
doc#72 ) </p><p> 1923 </p><p> 62 </p><p> 160 </p><p> ( <g/> Дані за 1923 р. додано з “ <g/> Літопису українського друку <g/> ” 1924 <g/> , 2 <g/> ) <g/> . </p>
doc#81 Починаючи від травня і ввесь червень рух поїздів був порушений <g/> , бо один за одним бігли військові ешельони на захід <g/> , на захід <g/> , і пасажирські поїзди спинювано <g/> , щоб пропускати вперед ті ешельони <g/> .
doc#98 Опублікувати він устиг тільки одну <g/> , здається <g/> , статтю в міні-збірничку-брошурці <g/> , що звалася « <g/> За якість художньої мови <g/> » — гаслова назва в дусі епохи <g/> .
doc#20 Тільки окрушини цього життя <g/> , що падали за борт <g/> , досягали його <g/> . </p>
doc#40 Паралельність перебігу двох дій може бути за прямою пропорційністю їх або за зворотною пропорційністю <g/> .
doc#81 А дуже і дуже часто за ними йшов арешт і знищення <g/> .
doc#87 За красивими і наскрізь скомпромітованими словами про чистоту <g/> , любов і дружбу ховається ніщо <g/> , ховається брутальність <g/> , казенщина й гидь <g/> .