Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#92 до самого кінця американського періоду свого життя <g/> ) <g/> , але відзначав і позитивні фактори <g/> : Гарвард
doc#72 1918 р. ( <g/> отже <g/> , яка ніколи не була запроваджена в життя <g/> ) <g/> , не визначає українську мову державною та і
doc#9 цього значення відповідно до потреб життя <g/> ) <g/> . </p><p> Чим далі <g/> , тим більшає кількість нового в
doc#72 , а в дійсності цілком усунена з громадського життя <g/> ) <g/> ; в найкращому стані була вона в Галичині <g/> , де її
doc#40 надії ( <g/> яка надія <g/> ? — надія життя = надія на життя <g/> ) <g/> ; якщо ж написати це речення з комою <g/> : « <g/> Я пронесу
doc#81 мені зі сцени акторами ( <g/> я нікого з них не знав у житті <g/> ) ролі і складав програмку <g/> . Це був мій головний
doc#6 свої ідилічні варіації спокійного життя <g/> , passe-temps пенсійного віку <g/> , і не прагнути
doc#26 був винен у спотворенні українського життя <g/> , а « <g/> українське слово він перековерзує <g/> » ( <g/> « <g/> Чого
doc#63 групи тощо <g/> . Воно не може охопити цілість життя <g/> , а бере з нього те <g/> , що хоче й спроможне ВИДІЛИТИ й
doc#35 цикл « <g/> О нестатку світу <g/> » — про марноту земного життя <g/> , а в « <g/> Трубах словес <g/> » друкуються такі трактати <g/> ,
doc#36 завдання мистецтва вбачалося не в зображенні життя <g/> , а в здатності чогось навчити <g/> , « <g/> заразити <g/> »
doc#58 , що чоловіки здатні тільки руйнувати й гидити життя <g/> , а в кращому випадку вони тільки балакуни <g/> . Що
doc#85 нам <g/> , « <g/> не в тому <g/> , що вони невлучно вивчають життя <g/> , а в тому <g/> , що вони недоцільно і марно його
doc#73 події <g/> , автор дає своїм героям жити повним життям <g/> , а висновки зробить сам читач <g/> . Одначе в
doc#81 науковців <g/> , а це вже загрожувало їхній свободі й життю <g/> , а далі пішло вже про шкідників <g/> . Атаки
doc#24 підкреслено складаються не з тримірних реалій життя <g/> , а з фарб і тонів <g/> , як завіса в « <g/> Слові перед
doc#72 знання мови і сфери її вжитку в щоденному житті <g/> , а з другого — вона підривала престиж мови <g/> ,
doc#9 , яка завжди вимагає уніфікації для одного життя <g/> , а значить і уніфікації народної мови <g/> . І.
doc#6 . Не тільки тому <g/> , що так рано урвалося його життя <g/> , а й з унутрішніх причин <g/> . У чимраз більше
doc#93 її суть <g/> : не повторення і не відтворення життя <g/> , а його ПЕРЕтворення <g/> ; перетворення засобами