Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#97 У другому я схильний до неґативної відповіді <g/> .
doc#97 Кониського ( <g/> 1897— 1901 <g/> ) я налічив уживань імени Ісаєва сім випадків <g/> , з лайливим епітетом — один ( <g/> « <g/> лиходійні вчинки <g/> » <g/> ) <g/> , У монографії Павла Зайцева <g/> , 1939 <g/> , друге видання ( <g/> перше <g/> , як відомо <g/> , не вийшло друком через воєнні події <g/> ) — 1955 <g/> , англійський переклад 1988 — попри трохи солодкавий тон і деяку застарілість <g/> , і досі <g/> , мабуть <g/> , найкращій біографії Шевченка ( <g/> Большакову вона <g/> , виглядає <g/> , лишилася невідома <g/> , хоч автор міг би довідатися про неї хоч би з книжки М. Шаґінян 1941 <g/> ) <g/> , — так от у Зайцева я налічив 4 згадки про Ісаєва <g/> , епітет тільки раз <g/> , і то не лайливий <g/> , а злегка зневажливий ( <g/> « <g/> молоденький прапорщик <g/> » <g/> ) <g/> .
doc#97 Але один жив і писав у суспільстві водночас модерному і традиційному <g/> , а другого історична доля Східньої Европи вкинула до виру деформацій <g/> , обмежень і конваєризації <g/> .
doc#97 Туди <g/> , де панує товариш Портянко <g/> , — геніяльний образ <g/> , створений В. Домонтовичем <g/> , як другий бік медалі <g/> , лицевий бік якого пробував показати Микола Хвильовий образом Гапки Жучок у новелі-поемі « <g/> Кіт у чоботях <g/> » <g/> .
doc#97 Для прикладу — життя Шевченка в Заураллі виразно розпадається на періоди цілковитого поневолення і — в певних рамках — відносної волі ( <g/> причому других <g/> , здається <g/> , було більше <g/> !
doc#98 минув навічно <g/> . </p><p> Як мені це окреслює пам'ять <g/> , про Новиченка мені розповідав десь у другій половині тридцятих років — тоді я вперше почув про нього <g/> , — розповідав Лев Юхимович
doc#98 Стався другий арешт <g/> , знов за націоналізм <g/> , але тепер — за єврейський <g/> .
doc#98 Після другого прожив мало <g/> .
doc#98 — не випадком і не прагненням зробити кар'єру <g/> , а потребою душі — отим « <g/> другим <g/> » ( <g/> а може й першим <g/> ) націоналізмом ( <g/> не кажу <g/> , звичайно <g/> , про
doc#98 Чоловіки одяглися в « <g/> толстовку <g/> » або френч <g/> , одне — з промислової уніформи <g/> , друге — з військової <g/> .
doc#98 Запізнено і безнадійно Аркадій Любченко <g/> , вже 1941-го <g/> , стрибнув з однієї безодні до другої <g/> , ледве чи кращої <g/> .
doc#98 Навчитися треба не помсти і не контртерору <g/> , навчитися треба бути різними та іншими — іншими супроти того минулого <g/> , того давнього і другого <g/> , ближчого <g/> , і — головне — бути різними <g/> .
doc#98 По суті <g/> , Ви дали сучасному читачеві нову <g/> , свою драму <g/> , драму-трилогію <g/> , першою частиною якої — текст Куліша <g/> , другою — « <g/> Куліш <g/> , Байда і козаки <g/> » В. Мови <g/> , а третьою <g/> , завершальною і найцікавішою <g/> , — Ваша блискуча розвідка про обидва ці твори <g/> , та ще й на тлі всієї попередньої літературно-критичної опінії <g/> , що її здобула ця нещаслива своєю долею п'єса вічно суперечливого автора « <g/> Чорної ради <g/> » <g/> .
doc#99 Пам'ятаємо <g/> , поділ поетичних збірок на дві частини <g/> , як добре відомо <g/> , був обов'язковий за всіх вождівських періодів — перша частина про або для вождя <g/> , друга від чистого серця <g/> .
doc#99 Кесареві кесареве <g/> , Богові — Боже <g/> , одне вимудруване <g/> , друге виболіле <g/> .
doc#99 ) </p><p> Читач сам оцінить майстерну плинність мови й ритмів <g/> , рідкісну в щойно другій збірці поезій <g/> .
doc#99 Є в Забужко відгомін Тичининих експериментів з його поєднанням поетичного і прозового <g/> , перебоями й переплесками ритмів <g/> , зокрема в його « <g/> Сковороді <g/> » <g/> , навіть у силоміць зліпленому й клейстером пропахлому виданні 1971 року ( <g/> річ <g/> , розсаджена намаганням зробити з Сковороди другого Максима Залізняка або навіть приуральця Ємельяна Пуґачова <g/> , але скарбниця мовних і композиційних експериментів — цієї проблеми Забужко не мала <g/> , її І і II міцно склепані і не розпадаються на гетерогенні клапті <g/> ) <g/> . </p>
doc#100 І те <g/> , що випорснуло на еміграцію <g/> , першу й другу <g/> , те врятувало нашу літературу саме в цьому пляні <g/> .
doc#101 Але Ваша друга половина питання — чи тут не твориться міт <g/> , знову ж таки <g/> , хоч це звучить дуже педантично <g/> , але тут є теж дві сторони питання <g/> .
doc#101 А з другого боку <g/> , чи це добре <g/> , чи погано <g/> ?