Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 <p> Загалом <g/> , отже <g/> , для словотвору вигуків характеристична велика свобода в використанні звуків мови <g/> .
doc#40 При дієсловах руху це значення конечної майбутньої події <g/> , що вже мас почати здійснюватися <g/> , бо для цього є всі передумови <g/> , забарвлюється ще характером заклику <g/> , запрошення <g/> , напр <g/> .
doc#28 То снить поет про спокій у далеких країнах <g/> : </p><p> А десь в Америці є затишок для праці <g/> , </p><p> Де можна думати і Бога споглядать <g/>
doc#81 Це була чиста формальність <g/> , роблена для звітів <g/> , що от <g/> , мовляв <g/> , ми маємо свою газету <g/> , і ніхто її поважно не розглядав <g/> .
doc#81 Він був трохи старший від мене <g/> , і багато з заарештованих і знищених колеµ-мовників <g/> , які були для мене вже тільки іменами <g/> , для нього були реальними людьми <g/> , з якими він учився <g/> , зустрічався <g/> , жив <g/> .
doc#18 Для нього « <g/> суспільність <g/> , держава <g/> , народ <g/> » — « <g/> усе це подвійні кайдани <g/> » <g/> .
doc#28 Тверда форма клясицизму <g/> , узагальненість <g/> , понадчасовість – це було для поета рятунком від того почуття розчарованости <g/> , самотности <g/> , ілюзорности світу <g/> , нікчемности людини <g/> , невір'я <g/> , яке було реакцією його душі на брутальні й брудні доторки тогочасної дійсности <g/> .
doc#89 Признаюся <g/> , що я справді віддам десяток Дюма за одного Осьмачку або Барку <g/> , але це ще ніякий не комплімент для наших поетів <g/> . </p>
doc#8 Для Петрова — є стала людина <g/> , людина взагалі <g/> , раціональна людина за нашаруваннями епох <g/> .
doc#81 Я не знайшов для неї спільної мови <g/> , і вона мені не розкрилася <g/> , одна з небагатьох моїх педагогічних поразок <g/> .
doc#40 В цій ролі виступає звичайно звук зовсім іншого способу творення — гортанне г. Цей звук твориться в горлі дрижанням голосниць ( <g/> язик при цьому перебуває в такому становищі <g/> , як при вимові а <g/> ) <g/> , відрізняючися від вимови голосних тільки тим <g/> , що при вимові г постає не змикання <g/> , а щілина між голосовими зв'язками <g/> , а прохід для повітря між хрящами звужений <g/> .
doc#40 Одначе для вільної української мови ( <g/> на еміграції <g/> ) словники ці зберігають характер норм <g/> , і нема сумніву <g/> , що вони правитимуть за основу української технічно-промислової термінології у майбутньому на Україні <g/> . </p>
doc#11 Це тільки орієнтир для не-могили за приписом відповідних і невідповідних органів <g/> .
doc#65 Але це показалося недоцільним <g/> , явище було занадто поширене і занадто — для планувальників мови — бажане <g/> , щоб його замовчувати <g/> .
doc#72 <p> Як видавцям альманахів щастило обходити рогатки цензури по різних міністерствах <g/> , департаментах і цензурних комітетах <g/> , само по собі могло б стати вдячною темою для вивчення <g/> .
doc#73 Практика показала згодом <g/> , що ці збірники вийшли поза межі тієї авдиторії <g/> , для якої первісно призначалися <g/> , зацікавили інтелігентного читача взагалі <g/> .
doc#53 Для Роменщини мапи першого тому АУМ вказують панування інфінітивних форм на -ть ( <g/> мапа 250 <g/> ) і варіянтність форм 3-ї особи на -ає і на -а ( <g/> карта 258 <g/> ) <g/> .
doc#40 Це пояснюється тим <g/> , що дієприкметник — дуже корисна для літературної мови категорія <g/> , що відзначається складністю свого значення і тому дає змогу дуже ощадно висловитися <g/> .
doc#26 Для Шевченка перша була народня й несла правду <g/> , другій він закидав брак цих рис <g/> .
doc#97 згадку <g/> . </p><p> Перетворення на homo sovieticus для людей мого покоління ( <g/> народжених 1908 <g/> ) <g/> , для людей <g/> , що потім жили роками на Заході <g/> , совєтизація — глибока рана <g/> . Для