Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#98 , доїхала до Америки і ще животіє <g/> , а крамниця <g/> , де її куплено <g/> , згоріла дотла в пожежах Харкова
doc#56 , чи Солженіцинселі десь у нетрах Сибіру <g/> , — де там буде тоді столиця нової Росії — і дістати
doc#12 ( <g/> бе <g/> ) <g/> , Вв ( <g/> ве <g/> ) <g/> , Гг ( <g/> ге <g/> ) <g/> , Ґґ ( <g/> ґе <g/> ) <g/> , Дд ( <g/> де <g/> ) <g/> , Ее ( <g/> е <g/> ) <g/> , Єє ( <g/> йе <g/> ) <g/> , Жж ( <g/> же <g/> ) <g/> , Зз ( <g/> зе <g/> )
doc#74 : « <g/> Про форму написів ( <g/> вивісок <g/> ) на будинках <g/> , де містяться радянські установи <g/> » ( <g/> 10 жовтня 1925
doc#26 розділу знаходять своє продовження <g/> , а де в чому й перевтілення в кінцевій « <g/> Передмові <g/> » <g/> ,
doc#38 офіційне радянське шевченкознавство — тільки де в чому змінило фразеологію <g/> , а в суті речі вірно
doc#19 розшуки в архівах Кубанщини <g/> , Харкова ( <g/> де Мова провів студентські роки <g/> ) <g/> , Одеси ( <g/> де жив
doc#40 в методології мовознавства <g/> . Започатковане Ф. де Соссюром синхронне мовознавство виросло в
doc#28 до тих <g/> , що не передруковувалися з журналів <g/> , де їх уперше вміщено <g/> . Сподіваюся <g/> , що загальних
doc#55 . Наслідок — кілька варіянтів правопису <g/> . </p><p> А де наш Тршіч <g/> ? У Моринцях-Кирилівці <g/> ? Але
doc#72 — ледве чи було б побажане сьогодні на Україні <g/> , де загальна політика спрямована якраз на те <g/> , щоб
doc#43 і примусової масовости <g/> . Пивна <g/> , єдине місце <g/> , де говориться деколи правду <g/> , але теж сповнена
doc#88 . Йому не треба вчитися <g/> , треба лише зрозуміти <g/> , де слабкі струни видатного комуніста <g/> , від якого
doc#2 . Замість аскетизму печерного малюнка <g/> , де до послуг тільки лінія <g/> , тільки сильвета <g/> ,
doc#80 перші місяці по війні в Фюрті <g/> , під Нюрнбергом <g/> , де тоді відбувався процес над провідниками
doc#61 <p> У тому ж « <g/> Літературно-науковому Збірнику <g/> » <g/> , І <g/> , де вміщено повість Гуменної <g/> , Пизюр наводить
doc#64 . Душно <g/> ! Київ розкладений і продовжує гнити <g/> . Де ви <g/> , аборигени <g/> ? » </p><p> Засліплений зненавистю
doc#20 Чумака <g/> , про Блакитного-Еллана <g/> , ми обоє знали <g/> , де в літературі — література <g/> , а де коньюнктурне
doc#34 селом висить безверха <g/> , спустошена дзвіниця <g/> , де замість хреста почеплене відро <g/> , що чорніє
doc#45 у такій формі <g/> . </p><p> А втім <g/> , є у Потебні текст <g/> , де він розглядає питання мови й мовного