Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#73 З цією маркою вийшли такі видання <g/> : Іван Багряний <g/> : « <g/> Золотий бумеранг <g/> » ( <g/> поезії <g/> ) <g/> , « <g/> Тигролови <g/> » ( <g/> роман у двох частинах <g/> ) <g/> , « <g/> Morituri <g/> » <g/> , « <g/> Генерал <g/> » <g/> , « <g/> Розгром <g/> » ( <g/> п'єси <g/> ) <g/> ; Василь Барка <g/> : « <g/> Апостоли <g/> » ( <g/> поезії <g/> ) <g/> ; В. Домонтович <g/> : « <g/> Доктор Серафікус <g/> » <g/> , « <g/> Без ґрунту <g/> » ( <g/> повісті <g/> ) <g/> ; Докія Гуменна <g/> : « <g/> Діти Чумацького шляху <g/> » ( <g/> три частини роману <g/> ) <g/> ; Юрій Клен <g/> : « <g/> Спогади про неоклясиків <g/> » <g/> ; Юрій Косач <g/> : « <g/> Дійство про Юрія Переможця <g/> » ( <g/> драма <g/> ) <g/> , « <g/> Еней і життя інших <g/> » ( <g/> повість <g/> ) <g/> ; Ігор Костецький <g/> : « <g/> Там <g/> , де початок чуда <g/> »
doc#65 Інша група московських славістів на чолі з Микитою Толстим виїхала на обстеження Полісся і видала дві збірки статтів і матеріалів <g/> , “ <g/> Полесье <g/> ” і “ <g/> Лексика Полесья <g/> ” ( <g/> 1968 <g/> ) <g/> .
doc#81 Там друкувалися переважно методичні матеріяли <g/> , але були й деякі суто наукові статті <g/> , серед них дві або три Булаховського про наголос <g/> . </p>
doc#26 Ось дві концепції в коротких цитатах-самохарактеристиках <g/> .
doc#90 Саме з цих двох поглядів ми і характеризували тут коротко перший роман Олеся Гончара <g/> . </p><p> ЗДОБУТКИ І ВТРАТИ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРИ ( <g/> з приводу роману О. Гончара « <g/> Таврія <g/> » <g/> ) </p><p> Великорозмірні твори радянської літератури не витримують застосування літературних або людськи-психологічних критеріїв <g/> .
doc#81 Я тоді цікавився Потебнею <g/> , звідси дві теми про його погляди <g/> .
doc#40 , « <g/> Дві дівчині — зорі дві <g/> » — </p><p> Пач <g/> .
doc#74 Два останні - колишні боротьбісти <g/> .
doc#40 <p> Із словників чужих слів мають значення два <g/> : словник іншомовних слів Бойкова <g/> , Буйного <g/> , Калішевського й Трохи- менка ( <g/> Харків <g/> , 1932 <g/> ) і Словник чужих слів 3. Кузелі ( <g/> Чернівці <g/> , 1918 <g/> ) <g/> . </p>
doc#72 <p> На закінчення треба згадати <g/> , що книжка як правило не бере до уваги праць <g/> , що з'явилися після того <g/> , як був написаний її англійський текст <g/> , 1981. </p><p> Серпень 1984 </p><p> 2. Українська літературна мова 1900 року <g/> : спроба хронологічного перетину </p><p> На межі століть — коло 1900 р. — поділені між трьома державами <g/> : Росією <g/> , Австрією та Угорщиною ( <g/> з яких дві останні були об'єднані в Австро-Угорщину <g/> ) українці підлягали трьом різним законодавствам <g/> .