Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 Мокрі до нитки <g/> , тремтячи від холоду <g/> , ми ледве дісталися на сінник у Петровни ( <g/> ніхто не знав її на ім'я <g/> , тільки по батькові <g/> , і тільки на -овна <g/> , ні в якому випадку на -івна <g/> ) і <g/> , щоб зігрітися <g/> , лежали притулившися спинами один до одного <g/> .
doc#38 Критичні виступи й перші маніфести <g/> , починаючи від маніфесту преромантизму в « <g/> Малороссийск-ій Граммати-ці <g/> » Павловського <g/> .
doc#81 Але й досі я не знаю <g/> , чи це було частиною арештів мельниківської групи Києва <g/> , чи незалежно від цього <g/> .
doc#81 Без спроб пояснювати <g/> , він був такий динамічний <g/> , такий виразний <g/> , що від сцени навіть не можна було відірватися <g/> , навіть не розумівши грузинської мови <g/> .
doc#65 <p> Можна думати <g/> , що відмова від форм Олександер <g/> , міністер тощо на користь Олександр <g/> , міністр тощо <g/> , розглядана передше в цій статті з іншого погляду <g/> , теж відбиває застосування російської шкали вартостей <g/> .
doc#15 <p> Однак <g/> , відмежувавши подібні вирази від неповних речень <g/> , Шобер далі фактично прирівнює їх до вигуків і звертань <g/> , зв'язує виключно з виразом почуттів <g/> , отже все таки не приходить до встановлення називних речень як категорії <g/> .
doc#21 У цьому провідному струмі мистецтво нічого не відображає ( <g/> як це було в так званому реалізмі <g/> ) <g/> , нічого не зображає ( <g/> як це було в експресіоністичних стилях <g/> , від фовістів і Пікассо починаючи <g/> ) <g/> , воно оперує з матеріялами <g/> , шукаючи незвичайних їх комбінацій <g/> .
doc#84 Для юнаків різного віку — від 15 до 80 років — і тепер потрібне вісниківство <g/> .
doc#6 Здавалося б <g/> , що вона розбиватиме увагу глядача <g/> , відволікатиме його від головного <g/> .
doc#92 Вивчення російської мови виграло від того помірно <g/> , Якобсон — безмежно <g/> .
doc#92 Але тепер зволікати почав я. Причин було дві <g/> , одна залежала від мене <g/> , друга — ні <g/> .
doc#31 <p> Важливою новиною є те <g/> , що тепер Хвильовий визнає <g/> , що від поставлених ним питань залежить не тільки характер літератури <g/> , а й « <g/> ідеологічно клясовий зміст культурної революції <g/> , що починається на Україні <g/> » <g/> .
doc#10 Тим то Ганцов спромігся дати загальну картину північно-українських говірок <g/> , обґрунтувавши їх поділ на три групи — східну — лівобережну <g/> , посередню ( <g/> від Дніпра до Горині <g/> ) і західну ( <g/> на захід від Горині <g/> ) і відкинувши виділення Підляшшя в окрему групу ( <g/> 5 <g/> , 128 <g/> ; 12 <g/> , II <g/> , 231 <g/> ) <g/> .
doc#81 Тоді я ще не дістав лекції від товаришки Фельдман про те <g/> , що в нас нема вождів <g/> , а є тільки один вождь <g/> .
doc#40 , від прикметника давній прислівник давно <g/> , від пізній — пізно <g/> , безпутній — безпутно <g/> ; але в новіших прислівниках м'якість кінцевого приголосного звичайно зберігається <g/> : порожній — порожньо <g/> , самотній — самотньо <g/> ; ще О. Олесь писав могутно ( <g/> »Море про власне могутно співало« <g/> ) <g/> , тепер звичайно говорять могутньо <g/> . </p>
doc#81 Це не було просто <g/> , подорож до « <g/> Західної <g/> » могла відбутися тільки за перепусткою від НКВД <g/> .
doc#40 <p> Відмінків як форм залежности імени від іншого слова в реченні українська мова знає п'ять <g/> : родовий <g/> , давальний <g/> , знахідний <g/> , орудний <g/> , місцевий <g/> .
doc#38 Це можна застосувати до Коцюбинського або Лесі Українки <g/> , справді вільних від російських впливів ( <g/> хоч контакти із Заходом найменше йшли через Галичину <g/> , літературна бо Галичина цього часу була далеко провінційніша від них <g/> ) <g/> , але хто ж <g/> , поклавши руку на серце <g/> , зможе сказати <g/> , що російських впливів не було в творчості <g/> , скажімо <g/> , Василь- ченка <g/> , Рильського <g/> , Филиповича <g/> , того ж таки Семен- ка <g/> , — і то висловлюючися дуже приглушено <g/> ?
doc#19 Це вірш на службі мислі <g/> , і цим він докорінно різниться від типового українського вірша другої половини XIX сторіччя <g/> ; тільки в П. Куліша подеколи можна знайти наближення до такої будови вірша <g/> .
doc#81 Хоч я не думаю <g/> , щоб вона робила перелюбство з будь-ким <g/> , що вона знала чоловіка <g/> , іншого від мого батька <g/> . </p>