Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 Юру поховано в Києві з належною пошаною <g/> , але й по всьому <g/> . Могила Курбаса в Харкові привертає
doc#1 у черево чернече <g/> ! </p><p> А ви <g/> , святиє предотечі <g/> , </p><p> По всьому світу розійшлись </p><p> І крихту хліба понесли </p><p> Царям
doc#2 дає найкращу <g/> , ба більше <g/> , - єдино можливу форму всьому особистому - радості й горю <g/> , відчуттю
doc#5 країні <g/> , коли й де розум гостро протиставлено всьому кволому <g/> , нікчемному <g/> , чуттєвому <g/> , чим так щедро
doc#9 судить об мові <g/> , то треба те ж саме розважити й у всьому <g/> , і хисту національного не треба розвивать <g/> , — ні
doc#10 тексту на “ <g/> спільно-руські <g/> ” й “ <g/> діалектні <g/> ” — у всьому цьому виявляється учнівство в Шахматова <g/> .
doc#10 розвитку — Ю.Ш. <g/> ) в дифтонгізованих о <g/> , е сливе на всьому просторі української язикової території в
doc#10 все нового фактичного матеріалу <g/> . У всьому збиранні Курило виразно присвічувала дальша
doc#15 як нульовим або - додам - з часом <g/> , витриманим у всьому більш-менш широкому контексті <g/> , завдяки чому
doc#19 і пана-поміщика <g/> . Він устає на світанку — один у всьому своєму вже на панський лад веденому домі <g/> , він
doc#19 ще ні одна душа козацька не пожалкувалась <g/> , а ти всьому світові відомий хапуга <g/> , халтурник <g/> , хавталій <g/> ! </p>
doc#21 об'єктив був теж під його пильним поглядом <g/> . У всьому панував його стиль — лаконічний <g/> , стриманий <g/> ,
doc#27 , ні городянському комфорту <g/> ; бо що нам по тому всьому <g/> , коли в городах тільки сота доля Божого люду
doc#27 пагуби вдержали <g/> ; оце ж їх великий дух і досі по всьому миру дише <g/> » <g/> . І <g/> , входячи остаточно в ролю
doc#28 становлять собою основу його поезії <g/> . </p><p> При всьому тому поезія ця далеко менше завантажена
doc#31 можна <g/> . Але непрямо на неї вказують розкидані по всьому тексті характеристики України <g/> . В її
doc#31 Сталіна avant la lettre <g/> . Унікальний випадок у всьому памфлеті <g/> . </p><p> З постійним переключенням плинів і з
doc#37 наголос або граматику <g/> . Усе розмежоване <g/> , всьому визначене місце <g/> . Поезія навіки відділена від
doc#40 від логіки <g/> , багато проти логіки <g/> . Треба вірити всьому <g/> , не відрізняючи« <g/> . </p><p> Відмінності між мовами в
doc#40 слова з причиновим значенням <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> Всьому виною заблудша вівця Дорошенко <g/> » ( <g/> Тоб <g/> . <g/> ) <g/> . </p>