Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#40 застилає різноманітний гала газ <g/> . </p><p> В ґрезеті весь <g/> , поважним льотом перелітає шлях фазан — </p><p> І
doc#40 прийшли і ви побачите <g/> , як зразу зблякне весь образ <g/> . А от інший синонім до того самого
doc#40 . </p><p> Опанування синонімів дає змогу витримати весь виклад в потрібному стилі <g/> . Напр <g/> . <g/> , у реченні «
doc#40 вже може лиха згуба і по тебе десь чухра <g/> » ( <g/> Граб <g/> . <g/> ) весь виклад псує невдало вжитий синонім чухра ( <g/> до
doc#40 українського складного речення перебуває весь час у дальшому формуванні й кристалізації <g/> , в
doc#40 б дана дійова особа <g/> , хоч водночас ми чуємо весь час голос автора <g/> . Наприклад <g/> , з оповідання «
doc#40 з композицією кримінального оповідання <g/> : весь ефект там теж зберігається на закінчення <g/> , — бож
doc#40 кількости його <g/> : мова не конче йде про весь наявний хліб <g/> , а про якусь частину його <g/> . Пор <g/> . ще <g/> :
doc#40 , в межах якого сталася дія <g/> , але який не конче весь охоплений дією <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> Одного вечора прийшов
doc#40 , трапляючися хіба в окремих зворотах <g/> , як от <g/> : « <g/> Весь караван о півнях із двора пустився <g/> » ( <g/> Макар <g/> . <g/> ) <g/> .
doc#40 та заштовхана <g/> » ( <g/> М. Лев <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> Ще ніч навколо <g/> , весь край в руїнах і хрестах <g/> » ( <g/> Ол <g/> . <g/> ) <g/> . </p><p> При дієсловах
doc#40 наросток може натомість зіпсувати весь образ <g/> . Коли <g/> , наприклад <g/> , письменник пише <g/> : «
doc#40 коню <g/> , бистрими ногами <g/> » ( <g/> Шанік <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> I буде ясен весь мій день <g/> » ( <g/> Філ <g/> . <g/> ) <g/> . Такі короткі прикметники
doc#40 , всякий <g/> , всілякий <g/> ) <g/> , сукупности або цілости ( <g/> весь <g/> , всенький <g/> , цілий <g/> ) і з значенням виділення з
doc#40 , але теж не всіх <g/> , а тільки певних <g/> , а саме <g/> : сам <g/> , весь при особових займенниках <g/> , такий при що і хто <g/> ,
doc#40 форми цього <g/> , цьому <g/> , ця <g/> , цю <g/> . Займенник ( <g/> у <g/> ) весь відміняється як « <g/> м'які <g/> » прикметники <g/> , але в
doc#40 не потурай <g/> . Воно тебе в Сибір водило <g/> , воно тебе весь вік дурило <g/> ; приспи ж його <g/> , і занехай свою Борзну
doc#40 також дієприслівники <g/> ; напр <g/> . <g/> , у реченні « <g/> Весь його погляд <g/> , виявляючий розум і зібрану саму в
doc#40 зворотах тільки від займенників сам <g/> , один <g/> , весь <g/> , один одного <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I щиро плакала <g/> , сама не
doc#49 музичність-речитативність <g/> , що проймає весь вірш <g/> . </p><p> Але в чому вага речитативности <g/> ? З