Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 до речень розумових <g/> , а слово " <g/> цигарки <g/> " в діялозі <g/> : Co pan każe <g/> ? - Papierosy <g/> , panienko <g/> ! -
doc#15 мові <g/> , але підкреслює одночасно <g/> , що " <g/> в сучасній народній мові такі речення
doc#72 <g/> Русский голос <g/> ” у Києві й “ <g/> Голос юга <g/> " в Одесі <g/> , органи російських
doc#31 Хвильового найдорожчою — « <g/> бойовий " <g/> ідеалізм <g/> " в лапках молодої кляси — пролетаріяту <g/> » <g/> ,
doc#40 вівса <g/> . Коли зважити <g/> , що хліба означає 'збіжжя' в протилежність формі хліби <g/> , що означає печені
doc#40 звороту мотати на вус 'примічати' в реченні « <g/> Вулькан розм'як <g/> , як кваша <g/> , Венера те
doc#65 в моїй статті " <g/> Двомовність і вульґаризм <g/> " ( <g/> в збірнику " <g/> Studia Slavica in honorem <g/> … 0l <g/> .
doc#45 исторической грамматики русского язьїка <g/> " ( <g/> в російській лінгвістиці того часу Буслаєв
doc#40 зв'язках лишитися <g/> , остатися <g/> , стати <g/> , почати <g/> , ( <g/> в усній мові також узяти ( <g/> ся <g/> ) <g/> ) можуть уживатися
doc#40 майже зовсім не значущі <g/> . Наростки -ну- <g/> , - ( <g/> в <g/> ) а- <g/> , -ува- <g/> , як ми бачили ( <g/> § 53а <g/> ) <g/> ,
doc#41 б бути приписані і Франсові і Домонтовичеві <g/> . ( <g/> В дійсності ми взяли їх з Франсового « <g/> Манекену з
doc#65 до відмінювання іменників типу земля <g/> . ( <g/> В чому ще раз виявляється тенденція до втрати
doc#56 і сонці <g/> , </p><p> й на пляжах </p><p> жирні ж <g/> … гріє кацапня <g/> . </p><p> ( <g/> в автора не крапки <g/> , а слово повністю <g/> ) <g/> , і
doc#72 під загальним наглядом А. Кримського <g/> . ( <g/> В 1919 р. у роботі брали участь також А.
doc#36 з українофілами на підросійській Україні <g/> . ( <g/> В опублікованих матеріялах і натяку немає <g/> , що Ґе
doc#81 до мови <g/> . Хтось невидимий ліпив її <g/> , як хотів <g/> . ( <g/> В дійсності це найчастіше був Наум Каганович <g/> ) <g/> .
doc#72 з асимільованими європейськими <g/> . ( <g/> В лексикографії цей підхід добре ілюструє “
doc#59 назвою « <g/> Чи криза людини визвольного руху <g/> ? » ( <g/> в газеті « <g/> Час <g/> » <g/> ) <g/> , то вона цим своїм фрагментом
doc#73 оповіданні Петра Балея « <g/> Антошко <g/> » ( <g/> в збірці новель « <g/> Пан <g/> » <g/> ) <g/> , Навіть такий типово
doc#31 навіть блатних <g/> . Друга функція « <g/> лайливих <g/> » ( <g/> в дійсності не завжди лайливих <g/> , але завжди