Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 тільки у двох віршах <g/> : « <g/> Ашшур не спасе нас <g/> , не будемо їздити ми на коні <g/> , і вже не скажемо чинові рук
doc#4 . То це смиренна покора — </p><p> Ми ж <g/> , спрацьовані <g/> , будемо ждати </p><p> тіні й ласки вечірніх крил <g/> </p><p> І вийде тоді до
doc#9 УКРАЇНСЬКУ ЛІТЕРАТУРНУ МОВУ ДО 1876 РОКУ </p><p> Не будемо говорити про галицькі впливи в
doc#16 надзвичайно близькі до большевизму <g/> , хоч і не будемо робити з цього висновку <g/> , що він є большевик або
doc#16 , що досі ніхто всерйоз на це не звернув уваги <g/> . Не будемо заніматись гумористикою расової маячні
doc#16 й розквіту <g/> , щоб оцінити її ролю тепер <g/> . Не будемо говорити ні про Самчука <g/> , ні про Косача <g/> , ні про
doc#16 , близько до Донцова <g/> , але делікатніше <g/> . </p><p> Не будемо сперечатися з Донцовим в оцінці конкретних
doc#22 до Америки <g/> , має таке речення <g/> : « <g/> Спіткатися будем з горем за тим широким синім морем <g/> » <g/> . Звертаю
doc#22 тим широким синім морем <g/> » <g/> . Звертаю увагу на те « <g/> будем <g/> » <g/> , майбутній час <g/> . Ще нічого не бачив <g/> , а вже все
doc#24 культурного ренесансу двадцятих років <g/> . Ми не будемо рівняти ці твори ні рівнем мистецького
doc#24 , в піднесенні української літератури <g/> . Не будемо ворожити <g/> , чи перейнявся б ними Любченко <g/> , чи
doc#25 безпосереднього попередника цих шукань <g/> . Не будемо твердити <g/> , що наше покоління дійшло істини —
doc#26 дійсности ( <g/> і не тільки її <g/> , але тут не будемо говорити про це <g/> ) <g/> . Тут — лише короткий вибір
doc#27 упирі <g/> , на свіжу кров кидаються <g/> ! І нехай лучче ми будемо довіку вічнього у латаній сіром'язі ходити <g/> ,
doc#27 … Сохрани нас Боже Московської Землі одбігати <g/> Будем чинити так <g/> , як чинили наші предки <g/> . Москва їх
doc#28 і Микола Зеров <g/> , дві очолені ними течії <g/> . Не будемо тут говорити <g/> , чи таке виділення справедливе <g/> .
doc#28 перекладу <g/> , ми в цій статті говорити не будемо зовсім <g/> ) <g/> . </p><p> Отже <g/> , репутація Мик <g/> . Зерова як метра <g/> ,
doc#28 видива нового й величного майбутнього <g/> , коли ми будемо вже </p><p> не прадіднє село <g/> , </p><p> Ми — днів майбутніх
doc#28 прийнятне <g/> , бо — зрештою — однаково байдуже <g/> . Не будемо перевантажувати статтю цитатами <g/> , але хай
doc#30 яка різниця — хамсин <g/> , циклон <g/> , колонізаторів ми будем бить1 <g/> ) <g/> . А тоді я був ще надія нації <g/> , і мене