Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#59 Таких питань можна ставити багато <g/> . </p>
doc#40 Уже в період Київської держави наші предки <g/> , перекладаючи з грецької мови <g/> , стикалися з тим <g/> , що для багатьох грецьких слів у мові не було відповідників <g/> , і вони творили ці відповідники <g/> , калькуючи грецькі слова <g/> .
doc#81 Газета надрукувала мій допис <g/> , і про нього було багато розмов між студентами <g/> , але ні мова <g/> , ні загальна якість викладів Жінкина від цього не змінилися <g/> .
doc#77 Тих матерій багато <g/> , і тому килим мусів бути клапотний <g/> .
doc#84 І коли йшли на Схід хрестові походи і коли сьогодні араби воюють бомбами з жидами <g/> , — це все постало — і багато іншого — з того <g/> , що Назарет стверджено центром світу <g/> . </p>
doc#81 Вона стала пізніше авторкою багатьох ліричних збірок <g/> , щирого тону <g/> , але не великої особистости <g/> . </p>
doc#81 І <g/> , хоч було багато розчарувань і сіризни <g/> , вони були вже тим цінні <g/> , що висловлювали те <g/> , що було моїм <g/> , але моїми вустами ще не вимовленим <g/> .
doc#75 У мене буде багато цитат і часом довгих <g/> .
doc#0 Але Мірчук не міг створити і не створив цілісного колективу <g/> , бо сам він не був науковцем і не був ідеалістом <g/> , він був ділком коло науки і не багато більше <g/> .
doc#40 <p> Напрям позичень визначається багатьма чинниками <g/> , що про них докладніше говориться в загальному мовознавстві <g/> .
doc#47 Зроблено багато стилістичних поліпшень <g/> , яких тут нема змоги перелічувати <g/> .
doc#81 ( <g/> Якщо в випадку МУРу поганих наслідків не було <g/> , то тільки тому <g/> , що з масовим виїздом української маси втікачів з Німеччини 1949 року МУР автоматично розсипався <g/> , як і багато інших еміµрантських організацій <g/> ) <g/> . </p>
doc#47 Багато з цих поезій існують у кількох і то дуже відмінних варіянтах <g/> . </p>
doc#46 Донцов супроти багатьох ( <g/> хоч далеко не всіх <g/> ) мав цей гіпнотичний вплив на довкілля <g/> .
doc#81 <p> У роки 1939—1941 я багато писав <g/> .
doc#9 <p> 2. У деяких іменниках чоловічого роду <g/> , що мають структуру <g/> : приросток ( <g/> односкладовий або з повноголосом <g/> ) + корінь ( <g/> односкладовий або з повноголосом <g/> , або двоскладовий <g/> ) + нульовий наросток і походять від дієслів <g/> , після багатьох стародавніх ще і новіших акцентологічних пересувів і змін <g/> , зв'язаних первісно зі старою системою інтонувань <g/> , закріпився як переважна норма накореневий наголос <g/> : прихід <g/> , похід <g/> , довіз <g/> , привіз <g/> .
doc#77 <p> Можна було б відзначити багато позитивних і неґативних частковостей <g/> .
doc#81 Не було часу на багато читання літературних творів <g/> , і не випадок <g/> , що я просив матір перечитати за мене той чи той літературний твір і переказати мені коротко « <g/> зміст <g/> » <g/> , себто сюжет і імена й характери дійових осіб <g/> .
doc#15 Багато прикладів у цитованій уже праці Є. Тимченка про номінатив <g/> . </p>
doc#81 <p> Багато років пізніше доля привела мене <g/> , під час мого короткого перебування в Римі <g/> , до наступника Шептицького — Йосипа Сліпого <g/> .