This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#97 | . </p><p> Хочу вірити <g/> , що malum sovieticum ( <g/> | або | й mors sovietica <g/> ) лікувати таки можна <g/> . Але |
doc#40 | б побудувати « <g/> Небо хмарами сизими вкрило <g/> » ( <g/> | або | вкрилося <g/> , вкрите — це вже були б особові речення |
doc#40 | « <g/> Перелякані несподіваним нападом жовніри <g/> … » ( <g/> | або | з відокремленням <g/> : « <g/> Верства <g/> , забута Богом <g/> , <g/> … « <g/> , |
doc#65 | : якщо факти не відповідають моїм бажанням ( <g/> | або | директивам <g/> ) <g/> , тим гірше для фактів <g/> . Конгрес |
doc#40 | що видихове повітря проходить уздовж боків ( <g/> | або | одного боку <g/> ) язика <g/> . Тверде л відрізняється від |
doc#40 | багатьох місцевостях уживають слова ботинки ( <g/> | або | патинки <g/> ) <g/> , засвідченого вже в Шевченка ( <g/> хоч |
doc#40 | української літературної мови і бракові ( <g/> | або | недосконалості <g/> ) українських шкіл <g/> . </p><p> Загалом |
doc#62 | , а тільки купа камінчиків <g/> , з яких можна було ( <g/> | або | ще не можна було <g/> ) скласти цілісний |
doc#65 | . Де була найменша змога <g/> , вони вибирали ( <g/> | або | впроваджували <g/> ) слова <g/> , близькі до російських <g/> , |
doc#72 | ” <g/> : де тільки можна <g/> , вони вибирали ( <g/> | або | запроваджували <g/> ) слова <g/> , близькі до російських |
doc#40 | ті поняття <g/> , які тепер не використовуються ( <g/> | або | досі не використовувалися <g/> ) <g/> , то алохронізм |
doc#31 | так <g/> , що азіятський ренесанс у певних випадках ( <g/> | або | принаймні його предтечі <g/> ) ототожнюється з « |
doc#52 | них <g/> . Але все чисто залежатиме від того <g/> , чи вони ( <g/> | або | їхні спадкоємці <g/> ) зможуть спуститися з чистих |
doc#55 | шляху до соціялізму <g/> , тоді як польський вплив ( <g/> | або | присутність <g/> ) був « <g/> реакційний <g/> » і « |
doc#3 | . 1871 <g/> ) <g/> , замість панівного перед тим два вуха ( <g/> | або | вуші <g/> ) <g/> . Такі конструкції — двоє замість два <g/> , |
doc#40 | або французькій мові розрізнення відкритого ( <g/> | або | широкого <g/> ) і закритого ( <g/> або вузького <g/> ) о |
doc#15 | з однорядних іменників у називному відмінку ( <g/> | або | навіть тільки в формі називного відмінка <g/> ) |
doc#9 | ми навмисне подавали поруч галицького ( <g/> | або | західноукраїнського <g/> ) варіянту <g/> , вжитого М. |
doc#40 | мові гомоніми <g/> , є вплив різних говірок ( <g/> | або | мов <g/> ) <g/> . В українській літературній мові деякі |
doc#40 | пар не порушується <g/> . Але якщо в реченні є два ( <g/> | або | більше <g/> ) взаємно зв'язані ряди <g/> , то дістаємо |