Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#15 Schlaf <g/> , keine Seit <g/> , man darf nicht schlafen <g/> ! ' ( <g/> M. Ryl's'kyj <g/> ) <g/> . In beiden Fällen <g/> , und
doc#16 большевицька преса <g/> . О sancta simplicitas <g/> ! Большевики досить вирахувані пропагандисти <g/> , щоб знати <g/> ,
doc#4 кличе Бавкіду <g/> : </p><p> Lasst unz zur Kapelle treten <g/> ! </p><p> Letzten Sonnenblick zu schaun <g/> , </p><p> Lasst uns läuten <g/> ,
doc#15 ) <g/> , dass ich mich vor dir verbeuge <g/> ! ' ( <g/> Volkslied <g/> ) <g/> . Schon die alten ukrainischen
doc#94 для демократизації « <g/> необъятной родины моей <g/> » <g/> ! </p><p> Червень—липень 1989 </p><p> Р. S. Авторові цієї статті вже не один
doc#16 " <g/> центр світу і мірило речей є людина <g/> " <g/> , не Бог <g/> ! Бож на їх думку не треба моралі як " <g/> категоричної
doc#75 . Ось вони самогонщики <g/> , ось вони богемщики <g/> ! Кісі їх <g/> , рви <g/> , хапай <g/> , шматуй <g/> , роздирай <g/> , щоб " <g/> мокро й
doc#19 же полковник Щербосьорбу у саму болячку <g/> ! </p><p> Щербосьорба <g/> . Та коли ж так <g/> , то ти ґардонський пац <g/> ! Бо ти
doc#56 , а до самвидаву ( <g/> чи сам вйдав-у <g/> ) <g/> . Хай живе бунт <g/> ! </p><p> Р. S. Прошу вибачення в українських еміграційних
doc#23 ; </p><p> Лучше в морі загинути <g/> , чим плакати більше <g/> ! </p><p> Петренко використав окремі образи пісні <g/> , пісенні
doc#52 , бенкетують <g/> ? </p><p> Де ви забарились <g/> ? <g/> . <g/> . </p><p> Вернітеся <g/> ! Дивітеся <g/> : </p><p> Жита похилились <g/> , </p><p> Де паслися ваші коні <g/> , </p><p> Де
doc#93 одна дотепна річ за ввесь прогайнований вечір <g/> ! </p><p> Стратфордський театр тут тільки ілюстрація <g/> . На яловому тлі
doc#6 темпи в збиранні мистецьких вражень <g/> ! </p><p> ii Йому не могли не імпонувати в романі вислови <g/> , що
doc#1 </p><p> А москаля-пройдисвіта </p><p> Нищечком вітала <g/> ! </p><p> Титарівна-Немирівна <g/> </p><p> Почесного роду <g/> </p><p> Виглядає пройдисвіта <g/> , </p>
doc#9 Люби <g/> , та такі вони зрозумілі <g/> , такі гарненькі <g/> ! »4. Від таких емоцій мовосприймання найлегше
doc#9 раптом — зах <g/> . -укр <g/> . шпарко <g/> , знагала <g/> : « <g/> Далі гей <g/> ! Щпарче <g/> » ( <g/> 56 <g/> ; Жел <g/> . <g/> , Грін <g/> . <g/> : Волин <g/> . <g/> , Сторож <g/> . <g/> ) <g/> , « <g/> Знагала
doc#90 втраченого життя його позитивного героя <g/> ! </p><p> Самозрозуміло <g/> , не все знівельоване в підсовєтській людині і
doc#9 , коли заводимо поважнішу бесіду <g/> ! Так не гоже <g/> ! »1 </p><p> Два моменти треба підкреслити в цих
doc#15 ( <g/> випадки типу <g/> : Біда <g/> ! Жах <g/> ! Страх <g/> ! Сум <g/> ! Горе <g/> ! 0 щастя <g/> ! 0 радість <g/> ! <g/> ) <g/> , а також і те <g/> , що в художній
doc#92 людей <g/> : </p><p> Осторожность <g/> , осторожность <g/> , господа <g/> ! </p><p> Патриот из патриотов <g/> , </p><p> Господин Искариотов </p>