Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#4 zitierte <g/> , </p><p> Nannte man die Sure <g/> , den Vers dazu <g/> . </p><p> Und jeder Moslim <g/> , wie sich's gebührte <g/> , </p><p> Fühlte sein
doc#4 zu schaun <g/> , </p><p> Lasst uns läuten <g/> , knieen <g/> , beten <g/> , </p><p> Und dem alten Gott vertraun <g/> ! — </p><p> але вже Фавст наказує
doc#15 Garten oben auf dem Berge <g/> , </p><p> I verby <g/> , i topoli <g/> , Und Weiden und Pappeln <g/> , </p><p> I vitrjaky na poli <g/> , Und
doc#15 , Und Weiden und Pappeln <g/> , </p><p> I vitrjaky na poli <g/> , Und Windmühlen auf dem Felde <g/> , </p><p> I dolom het' sobi selo
doc#15 Windmühlen auf dem Felde <g/> , </p><p> I dolom het' sobi selo Und unten zog sich weit hin </p><p> Ponad vodoju
doc#15 in einem Worte bedingt war <g/> . Und offenbar erst danach wurde eine Anhäufung von
doc#15 Sätzen eigen ist <g/> , nicht bedarf <g/> . Und das entspricht im eingliedrigen Nominalsatz
doc#45 . </p><p> Grau <g/> , teurer Freud <g/> , ist alle Theorie <g/> , </p><p> Und grűn des Lebens goldner Baum <g/> . </p><p> Ґете " <g/> Фавст <g/> " <g/> , І </p>