Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#4 <p> Die neuen Derwische wissen's nicht besser <g/> , </p><p> Sie schwatzen das Alte <g/> , das Neue dazu <g/> . </p>
doc#15 Buly bohati <g/> : Sie lebten allein <g/> .
doc#15 Sie waren reich <g/> . </p>
doc#15 Sie können auch auf dem Grund von Reihen von Bezeichnungen attributiven oder prädikativen Charakters erwachsen <g/> .
doc#15 Sie stellen genetisch teils ein produkt der Entwicklung von Sätzen im weiten Sinne dieses Wortes dar ( <g/> substantivische Konstruktionen in ihrer Transformation <g/> , Sätze mit einem prädikativen Adjektiv <g/> , das sich zum Attribut umgewandelt hat <g/> ] <g/> , teils ein Produkt einer Verselbständigung und der Annäherung an Teilsätze ( <g/> Satzfragmente <g/> ] <g/> , die niemals vollkommen zu Sätzen werden konnten <g/> , wenn sie auch dazu tendierten ( <g/> Nominative der Darstellung <g/> ] <g/> , teils auch Teile eines Satzes <g/> , die sich vom Grundkern des Satzes losgelöst haben ( <g/> eingliedrige Nominalsätze <g/> , die aus verselbständigten Gliedern einer Reihe entstehen <g/> ] <g/> .
doc#15 Sie griff die eingliedrigen Nominalsätze auf und benutzte ihre grammatische Ungeschliffenheit <g/> , ihren Schraffier- oder Punktiercharakter <g/> .
doc#15 Sie gab ihnen eine neue Qualität <g/> , indem sie sich auf die in ihnen beschlossene lakonische Kürze stützte <g/> , die durch die Vereinigung von Subjekts- und Prädikats-Ausdruck in einem Worte bedingt war <g/> .
doc#15 Sie haben einen besonderen Typ des Satzes hervorgebracht <g/> . </p>
doc#38 Про природу Ґете писав <g/> : </p><p> Natur hat weder Kern noch Schale <g/> , </p><p> Sie ist alles mit einem Male <g/> . </p>
doc#40 Але в багатьох інших мовах наш вираз має зовсім точні або приблизні відповідники <g/> , як от французьке vous avez raison <g/> , англійське you are right <g/> , німецьке Sie haben recht <g/> , — отже <g/> , з погляду порівняння з цими мовами ми не мали б права говорити про ідіоматичність нашого звороту <g/> . </p>
doc#81 Гаразд <g/> , я вже в крамниці <g/> , але після мого µутен-таµу на мене дивляться знаком запитання <g/> , і я чую просту фразу <g/> : </p><p> — Sind Sie deutsch <g/> ? </p>
doc#84 Жид питає голосно <g/> , але прихрипло <g/> , щоб скидалося на шепіт <g/> : Was verkaufen Sie <g/> ?