Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 і нею прийнятому великоукраїнському тлі <g/> . </p><p> II <g/> . ГАЛИЦЬКІ ВПЛИВИ </p><p> НА УКРАЇНСЬКУ ЛІТЕРАТУРНУ
doc#9 ) <g/> ; « <g/> Право зверхности сам Вельзевул їм пише <g/> » ( <g/> II <g/> , 45 <g/> ) <g/> ; « <g/> Нехтував страшну свою потугу <g/> » ( <g/> II <g/> , 57 <g/> ;
doc#9 » ( <g/> II <g/> , 45 <g/> ) <g/> ; « <g/> Нехтував страшну свою потугу <g/> » ( <g/> II <g/> , 57 <g/> ; Грін <g/> . <g/> : Метл <g/> . <g/> , Гол <g/> . <g/> ) 2 <g/> ; « <g/> Я кинувсь братнє
doc#9 . <g/> , Гол <g/> . <g/> ) 2 <g/> ; « <g/> Я кинувсь братнє видмо обіймати <g/> » ( <g/> II <g/> , 239 <g/> ; польонізм <g/> ? <g/> ) <g/> ; « <g/> Клейнод запомину гірких
doc#9 ? <g/> ) <g/> ; « <g/> Серед всіх своїх забутків інородних <g/> » ( <g/> II <g/> , 74 <g/> ; польонізм <g/> ? <g/> ) <g/> . Назви осіб за їх ознакою або
doc#9 » ( <g/> І <g/> , 350 <g/> ) <g/> ; « <g/> Не стало на Вкраїні Віщової сили <g/> » ( <g/> II <g/> , 5 <g/> ; Грін <g/> . <g/> : Руд <g/> . <g/> ; польонізм <g/> ? <g/> ) <g/> ; « <g/> Не прихиляться
doc#9 ? <g/> ) <g/> ; « <g/> Не прихиляться братами Люди до погонця <g/> » ( <g/> II <g/> , 20 <g/> ; Грін <g/> . <g/> : Фр <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> Мусимо всім заволокам <g/>
doc#9 Грін <g/> . <g/> : Фр <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> Мусимо всім заволокам <g/> … годити <g/> » ( <g/> II <g/> , 34 <g/> ) <g/> ; « <g/> Доматарем він жив <g/> » ( <g/> II <g/> , 148 <g/> ; Жел <g/> . <g/> : Федьк
doc#9 … годити <g/> » ( <g/> II <g/> , 34 <g/> ) <g/> ; « <g/> Доматарем він жив <g/> » ( <g/> II <g/> , 148 <g/> ; Жел <g/> . <g/> : Федьк <g/> . <g/> ) 1 <g/> ; « <g/> Сей ошуст Амур <g/> » ( <g/> II <g/> , 455
doc#9 » ( <g/> II <g/> , 148 <g/> ; Жел <g/> . <g/> : Федьк <g/> . <g/> ) 1 <g/> ; « <g/> Сей ошуст Амур <g/> » ( <g/> II <g/> , 455 <g/> ; польонізм <g/> ? <g/> ) <g/> . З прикметників <g/> : « <g/> Не
doc#9 ? <g/> ) <g/> ; « <g/> Забавляв рубашних Козацьких ватажків <g/> » ( <g/> II <g/> , 131 <g/> ; польонізм <g/> ? <g/> ) <g/> . З дієслів <g/> : « <g/> Збагни <g/> , який ти
doc#9 ) <g/> . З дієслів <g/> : « <g/> Збагни <g/> , який ти азіят мізерний <g/> » ( <g/> II <g/> , 24 <g/> ; Жел <g/> . <g/> ; Грін <g/> . <g/> : Н. Вол <g/> . <g/> , Гол <g/> . <g/> , Рудч <g/> . <g/> ) <g/> ; «
doc#9 . <g/> , Рудч <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> Заказавши їм про волю міркувати <g/> » ( <g/> II <g/> , 28 <g/> ) <g/> . </p><p> Абстрактна лексика — це те <g/> , що найбільше
doc#9 » ( <g/> І <g/> , 349 <g/> ) <g/> ; « <g/> Венгерське Пугарами пити <g/> » ( <g/> II <g/> , 16 <g/> ; Жел <g/> . <g/> ; Грін <g/> . <g/> : Шух <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> Трьох братів помник <g/>
doc#9 . <g/> : Шух <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> Трьох братів помник <g/> … Тінь метав <g/> » ( <g/> II <g/> , 124 <g/> ; польонізм <g/> ? <g/> ) <g/> ; « <g/> Ллючи ж із пуздерка вино <g/> … »
doc#9 124 <g/> ; польонізм <g/> ? <g/> ) <g/> ; « <g/> Ллючи ж із пуздерка вино <g/> … » ( <g/> II <g/> , 447 <g/> ; Жел <g/> . <g/> ; Грін <g/> . <g/> : Котл <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> Ждав би я мов воїн у
doc#9 ? <g/> ) <g/> ; « <g/> Вручаю Срібло і золото <g/> , маєтки й статки <g/> » ( <g/> II <g/> , 89 <g/> ; Грін <g/> . <g/> : Шух <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> їй ми зоставляли кадуки <g/> » (
doc#9 , 89 <g/> ; Грін <g/> . <g/> : Шух <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> їй ми зоставляли кадуки <g/> » ( <g/> II <g/> , 357 <g/> ) <g/> ; « <g/> Не зазирне туди і раріг оком <g/> » ( <g/> І <g/> , 377 <g/> ;
doc#9 І <g/> , 376 <g/> ) <g/> ; « <g/> Перепинять їх райтарі <g/> » <g/> , « <g/> Всі шляхи <g/> » ( <g/> II <g/> , 19 <g/> ) <g/> ; « <g/> І вам царі сі не до густу <g/> » ( <g/> III <g/> , 3 <g/> ) <g/> ; «
doc#9 сі не до густу <g/> » ( <g/> III <g/> , 3 <g/> ) <g/> ; « <g/> Опитаний пронира <g/> » ( <g/> II <g/> , 104 <g/> ; польонізм <g/> ? <g/> ) <g/> ; « <g/> Вітласта ся мірта <g/> » ( <g/> II <g/> ,