Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#6 заклики <g/> <g/> , і він визнавав <g/> : “ <g/> Я моралізую <g/> ” ( <g/> <g/> I do moralize <g/> ” — 173 <g/> ) <g/> . У поодиноких <g/> , хоч і не
doc#10 ukrainskiej dialektologji <g/> , Lud Slowianski <g/> , I <g/> , 1929—1930 Зілинський приймає важливий
doc#11 , от тонка цівка струмочка <g/> … І — нічого <g/> . Як на I impression Кльода Моне <g/> , що дала назву
doc#15 обріїв і підноситься у височінь <g/> . ( <g/> У. Самчук <g/> ) </p><p> I <g/> , нарешті <g/> , можна навести приклади <g/> , де цей
doc#15 grossen Arbeit Neslovesne vety v cestine ( <g/> dii I <g/> : Vety interjekcnv <g/> , dfl II <g/> : Vety nominalni <g/> .
doc#15 sadok <g/> , Ein grüner Garten oben auf dem Berge <g/> , </p><p> I verby <g/> , i topoli <g/> , Und Weiden und Pappeln <g/> , </p><p> I
doc#15 , </p><p> I verby <g/> , i topoli <g/> , Und Weiden und Pappeln <g/> , </p><p> I vitrjaky na poli <g/> , Und Windmühlen auf dem Felde <g/> , </p>
doc#15 vitrjaky na poli <g/> , Und Windmühlen auf dem Felde <g/> , </p><p> I dolom het' sobi selo Und unten zog sich weit hin </p>
doc#15 <p> Neslovesnć vety v ćeśtine <g/> . - Brno <g/> , 1930. - Dil <g/> . I <g/> : Vety interjekćni <g/> . Neslovesnś vety v ćeśtine <g/> .
doc#25 de Documentation Linguistique <g/> <g/> , I <g/> , 1. 1952. </p><p> i Я цитуватиму праці Михальчука в
doc#30 і мене заохочувано до культурної діяльности2. I так я не знаю <g/> , чи ми виграли від розжалування
doc#40 Института русского языка Академии Наук СССР <g/> , I <g/> , 1949 <g/> ) <g/> , Slownik etymologiczny jqzyka
doc#40 застарілих і трохи хаотичних <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I прийшли до шевця благочестиве попівство <g/> » (
doc#40 істот <g/> , симпатію <g/> , тепле почуття ( <g/> напр <g/> . <g/> , « <g/> I синові за три копи жупанок купила <g/> , щоб і воно <g/> ,
doc#40 формується <g/> , що вона для нього нова <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I зробився я знову незримий <g/> » ( <g/> Шевч <g/> . <g/> ) <g/> . Дієслівні
doc#40 виражається безособовим дієсловом <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I світає <g/> , і смеркає« <g/> . ( <g/> Шевч <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> Звечоріло <g/> ; ніч
doc#40 — особливо в поетичній мові ( <g/> напр <g/> . <g/> , « <g/> I скільки хмільної тривоги налито в дзвінку
doc#40 свідомости в стані афекту або хвороби ( <g/> напр <g/> . <g/> : « <g/> I в келії <g/> , неначе в Січі <g/> , братерство славне ожива
doc#40 зв'язку з двоелементними реченнями <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> I верби у і тополі <g/> , і вітряки на полі <g/> , і долом геть
doc#40 » ( <g/> Шевч <g/> . <g/> ) <g/> ; пор <g/> . у сучасній літературі <g/> : « <g/> I тон зурни <g/> , і вод загірних муть <g/> , і шепотить