This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 | . 1905 р. до Галичини їздили С. Тимошенко <g/> , | B. | Павленко <g/> , В. Мазуренко <g/> , О. та М. Шликевичівни <g/> . |
doc#15 | besondere syntaktische Konstruktion ( <g/> wie z. | B. | „Niżnyj zefir <g/> . | Tini <g/> , Strachittja <g/> . | Śum |
doc#15 | schon gewisse Tatsachen der Geschichte <g/> , z. | B. | der russischen Literatursprache <g/> , besonders |
doc#15 | Gebrauch der eingliedrigen Nominalsätze z. | B. | bei Sevcenko finden als bei den russischen |
doc#15 | häufiger und seine Verwendung biegsamer als z. | B. | bei Kotljarevs'kyj <g/> , auf dem noch bis zu einem |
doc#15 | und in einen zusammengesetzten übergeht <g/> . Z. | B. | <g/> : </p><p> Żyły sami <g/> . Buly bohati <g/> : Sie lebten allein <g/> . Sie |
doc#15 | oder überhaupt ausbleiben <g/> . So pflegt es z. | B. | bei einem sehr geringen Umfange der Sätze zu |
doc#15 | Form nach sondern auch dem Sinngehalt nach <g/> . Z. | B. | <g/> : </p><p> Zelenyj sad hustyj <g/> , </p><p> rozćynene vikno <g/> , Ja v |
doc#15 | sekundären Schichtung der Prädikativität <g/> , z. | B. | <g/> : „Bulo hovorju odno <g/> , a roblju druhe <g/> ; za ce |
doc#15 | Phantasie des Sprechers und des Hörers aus <g/> , z. | B. | <g/> : </p><p> Napiv-rusyny <g/> , napiv-pecenihy </p><p> v nas navit' |
doc#15 | Vinogradov - der Kategorie des Zustandes <g/> ) <g/> , z. | B. | <g/> : „Ne żal za snom <g/> , ne ćas <g/> , ne można spat' <g/> ! " - <g/> , |
doc#15 | einer Reihe entstehen <g/> ] <g/> . Die Prosasprache <g/> , z. | B. | der Klassiker der russischen Literatur der |
doc#72 | de la Republique de Pologne du 23 avril 1935. | B. | Commission Polonaise de cooperation |