Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#6 , зацікавлення Курилика п'єсою Роберта Болта “ <g/> A Man for All Seasons <g/> ” було <g/> , мабуть <g/> , викликане
doc#11 Прельжокажа <g/> , і так усе починається спочатку <g/> . </p><p> A rivederci a Galapagos <g/> ! Hasta la vista a
doc#36 революційне оновлення й очищення світу <g/> , « <g/> A до того я не знаю Бога <g/> » ( <g/> « <g/> Заповіт <g/> » <g/> ) <g/> , Бо в
doc#40 в « <g/> Наталці Полтавці <g/> » Котляревського <g/> : « <g/> A понеже рушники і шовковая хустка суть
doc#40 подільських діалектних особливостей <g/> , як от <g/> : « <g/> A я <g/> , люди добрі <g/> , щоб залагодити свою вину перед
doc#40 , прекрасно використаний в описі п'яниці <g/> : « <g/> A здалеку п'яний ледар кривуляє по степу <g/> » ( <g/> Тич <g/> . <g/> )
doc#40 замість поправної зрадити кого <g/> , напр <g/> . <g/> , « <g/> A я <g/> , бідна <g/> , гірко плачу <g/> : зрадив мене милий <g/> » — Нар <g/> .
doc#40 особові дієслова вжиті безособово <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A проміж трупами стогне <g/> , мов розмовляє <g/> … Отак
doc#40 і первісно повнозначне слово <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A крик <g/> , а гомін від того народу <g/> , батечки <g/> ! » ( <g/> Кв <g/> . <g/> ) <g/> . </p>
doc#40 можливости <g/> , ймовірности факту <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A все ж обмитися непогано <g/> , і пити перехочеться <g/> , а
doc#40 то <g/> ) <g/> , а ( <g/> ле <g/> ) як ( <g/> з відповідником то <g/> ) <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A як лежав уже на канапі <g/> , ліньки було зводитися <g/> » (
doc#40 з обставинним значенням <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A там <g/> , в майбутній злотній далині — шалені коні і
doc#40 додатково <g/> , як вияв другорядної предикації <g/> : « <g/> A й земля тут добренна <g/> , — чорнозем <g/> , аж масний <g/> » (
doc#40 ) в підкреслено заперечних реченнях <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A телеграму з властивої вам капосности і не
doc#40 , мов після тяжкої хвороби <g/> » ( <g/> Мирн <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> A сам безголовий улан <g/> , як кукла <g/> , шаблю додолу
doc#40 закрило рідне дворище перед очима <g/> » ( <g/> Мирн <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> A на коні сидить охляп <g/> , у свиті-не свиті і без
doc#40 її несе <g/> . Так само оклик і звертання в реченні « <g/> A я стояв <g/> , чекав і стежив тебе <g/> , тебе <g/> , — ти йшла <g/> !
doc#40 в шані <g/> , коли бранцем у клітці він в'яне <g/> » або « <g/> A я стояв <g/> , чекав і стежив <g/> , як ішла весна« <g/> . Легко
doc#40 назви <g/> : функцію знаряддя дії <g/> , напр <g/> . <g/> : « <g/> A господар його ззаду як вилами свисне <g/> » ( <g/> Руд <g/> . <g/> ) <g/> .
doc#40 руки <g/> , лупав скалу ту дні по днях <g/> » ( <g/> Кравч <g/> . <g/> ) <g/> ; « <g/> A літо за літом минає <g/> » ( <g/> Шевч <g/> . <g/> ) <g/> . </p><p> Просторові