Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 вжиті вони в химерній послідовності <g/> , поряд із сучасними словами з затертим <g/> , буденним значенням <g/> ) <g/> , стає
doc#1 , що постійно переноситься із Давнього Риму до сучасного Санкт-ГІетербурґу <g/> , під кінець складається
doc#2 ? З-поза історичної людини визирає й прозирає сучасна <g/> , щоб не сказати - програмова <g/> . </p><p> Але для поезії це
doc#2 поетично вона живе в своєму світі <g/> , далекому від сучасного <g/> , і <g/> , через далекість <g/> , ми охоче погоджуємося
doc#3 пера Д. X. Баранника в колективному нарисі Сучасна українська літературна мова <g/> . Морфологія <g/> .
doc#4 б <g/> , найпрозаїчніших речей — і цим вона дуже сучасна <g/> , — але не нагромаджує їх у дусі голляндського
doc#4 У поезії під характеристичною назвою « <g/> Минуле в сучасному <g/> » ( <g/> « <g/> Im Gegenwärtigen Vergangnes <g/> » <g/> ) він писав <g/> : </p>
doc#4 боги не заходять до хати <g/> , недосяжний <g/> . </p><p> Тільки ж сучасний світ і сучасна людина не здатні на послідовну
doc#4 до хати <g/> , недосяжний <g/> . </p><p> Тільки ж сучасний світ і сучасна людина не здатні на послідовну ідилію ( <g/> нагадаю
doc#4 фолкльорний струмінь <g/> , що <g/> , мабуть <g/> , в'яже сучасне з пам'яттю дитинства <g/> . Остаточно
doc#5 про непотрібність мистецтва <g/> , про практицизм сучасної людини <g/> , про характер науки <g/> , про суть нації <g/> , про
doc#6 , з перевагою романтиків і майже жаден не сучасний <g/> ; Вордсворт <g/> , Бравнінг <g/> , Генлі <g/> , Воєн <g/> , Ноєс <g/> ,
doc#6 проблемами малярства <g/> , і зокрема сучасного <g/> . Тому знавці й “ <g/> знавці <g/> ” мистецтва подеколи
doc#6 за дотримання кодексу правил гри <g/> , прийнятого в сучасному мистецькому світі “ <g/> служителів культу
doc#6 малярського роблять його унікальним у сучасному мистецтві <g/> . Він належить до всіх трьох і тим
doc#6 в контексті суперечностей і борсань <g/> , дуже сучасних <g/> . Серед мистців свого часу Курилик мав своє
doc#7 формі <g/> , але схоплюють посутню рису сучасної поезії Франції <g/> , Англії <g/> , Америки в її вищих
doc#7 на еміграції мають стільки ж спільного з сучасною поезією Европи й Америки <g/> , як Державин з Кроче
doc#7 Европи і Америки не вмістить цих віршів як сучасних <g/> , навіть якби їх подати в вартісних перекладах <g/> ,
doc#7 знаю <g/> , перше в нас адекватне відтворення типу сучасної поезії Заходу <g/> . Того самого <g/> , що позначений