Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 війська до ворожої столиці і <g/> , кажучи словами російського класика ( <g/> зовсім з іншої нагоди і в іншу добу
doc#0 мовою говорити із незнайомцем — українською чи російською <g/> . ( <g/> Гість першим не заговорив <g/> . <g/> ) Щось підказало
doc#0 Гість першим не заговорив <g/> . <g/> ) Щось підказало Н. — російською <g/> . Відчуття було правильне <g/> , від цього вибору
doc#0 і законами <g/> , а що вже казати про суд німецький <g/> , чи російський <g/> , чи будь-який ще <g/> . Голубовський-адвокат думає
doc#0 вищу освіту в Росії <g/> , працював якийсь час у російському театрі <g/> , більшою чи меншою мірою ( <g/> часом уявно <g/> )
doc#0 не приймав <g/> ) <g/> . Щодо Довгаля <g/> , він почував себе в російському оточенні не набагато певніше <g/> , ніж у німецькому
doc#0 і до баварського вже <g/> , себто відкордоненого від російських окупаційних кордонів на захід від Пляуену (
doc#0 утопающих — дело рук самих утопающих <g/> ) <g/> , російської готовости до людоловного стрибка <g/> . </p><p> І перейшли
doc#1 1860 р. <g/> ) <g/> . І навпаки <g/> , пейзаж його лихих видив — це російський пейзаж <g/> , як звичайно <g/> , санктпетербурзький ( <g/> «
doc#1 , ніколи не заходить і не ховається за хмари <g/> . Російський пейзаж навпаки — нічний пейзаж із туманом і
doc#1 трьох літ <g/> » <g/> , — так і тепер він переборов комплекс російського революційного радикалізму О. Герцена і його
doc#4 , можемо збагнути таємницю його буття й впливу <g/> . Російський формалізм і його боязкий учень <g/> , формалізм
doc#4 невідповідного <g/> . Так здичавілість безмежної Російської імперії привела до розправи з усім тим <g/> , що не
doc#4 партійній догмі <g/> , — з тонкою плівкою російської дореволюційної інтелігенції <g/> , з
doc#6 читання одного роману Жорж Санд <g/> . Згадано ще “ <g/> російський роман <g/> <g/> , правдоподібно мавши на увазі
doc#7 української форми типовим поетичним висловам російської мови з її церковнослов'янськими складниками (
doc#7 східньослов'янських мов — української <g/> , російської й білоруської — витворюється якась четверта <g/> . </p><p> Я
doc#8 . Сьогодні <g/> , коли Ваян виступив з теорією <g/> , що російське акання — не нове явище <g/> , а продовження
doc#9 друку українських книжок і періодики в межах Російської імперії ( <g/> 1876 <g/> ) <g/> , як відомо <g/> , змусив перенести
doc#9 1876 р. про заборону українських друків у Російській імперії <g/> . Вся літературно-видавнича