Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#2 переліку <g/> , — мова поетки <g/> . Рідко з'являються прикметники <g/> : </p><p> Нам любо жити в Переяславі <g/> . </p><p> Іде сюди із Греків
doc#2 і не до речі тут трухлість пухких епітетів <g/> . Якщо прикметники з'являються в цих віршах <g/> , то це слова з
doc#2 буде чуйна супроти статичности й розніжености прикметників <g/> , але відтепер вони неухильно вабитимуть її <g/> .
doc#2 час вона шукатиме компромісу <g/> . Вона вживатиме прикметників замість іменників <g/> , у ролі іменників <g/> , таким
doc#2 тішив <g/> » <g/> , оминаючи слово сніг <g/> . Вона робитиме з прикметників то прислівники <g/> , то дієслова <g/> : </p><p> На моїх грядках
doc#3 ці факти <g/> . Назви чисел від 1 до 4 мали властивости прикметників з тим <g/> , одначе <g/> , винятком <g/> , що як правило числові
doc#3 . Тут досить нагадати <g/> , що за первісне значення прикметника дъвои <g/> , дъвоя <g/> , дьвоє слід уважати « <g/> подвійний <g/> ,
doc#4 Золотонізький ( <g/> тричі <g/> , ніби походить цей прикметник не від Золотоноші <g/> , а від якоїсь Золотої Ноги <g/> ,
doc#9 . <g/> ) 1 <g/> ; « <g/> Сей ошуст Амур <g/> » ( <g/> II <g/> , 455 <g/> ; польонізм <g/> ? <g/> ) <g/> . З прикметників <g/> : « <g/> Не продають за золото офірське <g/> » ( <g/> І <g/> , 373 <g/> ;
doc#9 від абстрактних імен <g/> : nomina actoris <g/> , прикметники <g/> , дієслова <g/> . Наведу відповідні приклади <g/> :
doc#9 значенням надмірности ознаки при прикметниках ( <g/> « <g/> Об загострий стрімчак ти скалічив плече <g/> » —
doc#9 » — « <g/> Руфін і Прісц <g/> . » <g/> , VII <g/> , 188 <g/> ; Ігор <g/> . VIII <g/> , 56 <g/> ) <g/> . Прикметники й прислівники <g/> , витворені від слів з
doc#9 нових <g/> » - « <g/> Три хвилини <g/> » <g/> , VI <g/> , 75 <g/> ; Жел <g/> . <g/> : Шй <g/> ) <g/> . </p><p> Прикметники <g/> , прислівники <g/> , дієслова <g/> : ґречно ( <g/> « <g/> Я б ґречно
doc#9 » - « <g/> Пісня <g/> » <g/> , І <g/> , 8 <g/> ) <g/> ; вживання префікса за- при прикметниках і прислівниках з суперлятивним значенням ( <g/> «
doc#9 серце ніжній дамі <g/> » — « <g/> Трагедія <g/> » <g/> , II <g/> , 88 <g/> ) <g/> . В прикметниках відзначу затримання наголосу на корені в
doc#9 на передостанньому складі <g/> , якщо він був там у прикметнику <g/> , в тих випадках <g/> , де літературна мова
doc#9 небесна людність <g/> » — « <g/> В дорозі <g/> » <g/> , 48 <g/> ) <g/> . З прикметників — згірдний ( <g/> « <g/> Згірдне поводження з нею <g/> » — «
doc#9 може вживані прислівники <g/> , дієслова <g/> , прикметники <g/> . Ось приклади часових прислівників та інших
doc#9 б вже покинути намет <g/> » — « <g/> Як ми їздили <g/> … » <g/> , 77 <g/> ) <g/> . З прикметників і іменників відзначу <g/> : годен — можу ( <g/> « <g/> Нічим не
doc#9 використовуваного на Східній Україні ввесь і прикметника одинокий відповідно до вживаного далі на схід