Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 ще Василь Масютин <g/> , ґравер і німецькомовний письменник <g/> . Усе це <g/> , як на закордоння <g/> , були солідні
doc#0 « <g/> Дозвілля <g/> » Ігор <g/> , може краще Eaghor <g/> , був єдиним письменником <g/> . Тут коріння його конфлікту з Довгалем <g/> . Усі
doc#0 не може претендувати на амплюа великого письменника <g/> , що б це практично не означало <g/> , мабуть <g/> , мало або
doc#0 , не знайдено в офіційних списках « <g/> радянських <g/> » письменників <g/> . Новітнього потенційного поета десь не стало <g/> .
doc#3 , а від того часу широко вживаються в творах письменників <g/> , хоч і не всіх ( <g/> нема їх <g/> , приміром <g/> , в обстежених
doc#3 даних обстеження ( <g/> ексцерповано твори 60 письменників <g/> , що друкувалися 1850— 1950 рр <g/> . <g/> ) з їхніми <g/> , цих
doc#3 , що друкувалися 1850— 1950 рр <g/> . <g/> ) з їхніми <g/> , цих письменників <g/> , біографічними даними дає змогу встановити <g/> ,
doc#5 в Києві <g/> , але місто не цікавить більше письменника <g/> . Ми знаємо <g/> , що Марта Висоцька мешкає на
doc#6 членами останньої <g/> . Обидва володіли пером письменника і пензлем маляра <g/> . І обох штовхала вперед
doc#6 прямих відомостей про це <g/> , я виписав усі імена письменників і творів <g/> , згадані Куриликом у його “ <g/> Хтось коло
doc#6 <g/> , — що доводить або мале знайомство автора з письменником <g/> , або настанову на читача <g/> , що мало з Ібсеном
doc#9 . </p><p> Могли б стати в пригоді й словники мови наших письменників <g/> , бо на творчості кожного письменника взагалі <g/> ,
doc#9 наших письменників <g/> , бо на творчості кожного письменника взагалі <g/> , а наших письменників XIX століття
doc#9 кожного письменника взагалі <g/> , а наших письменників XIX століття зокрема <g/> , досить виразно
doc#9 на великій Україні1 <g/> , повернення деяких письменників <g/> , журналістів і політичних діячів з Галичини
doc#9 . Характеризуючи становище українського письменника з Великої України в 1876- 1905 роках <g/> , він писав <g/> : </p>
doc#9 позичення з галицьких говірок або з творчості письменників <g/> . Це наближення треба поставити в зв'язок з
doc#9 ; імена перекладачів з західноєвропейських письменників з Великої України <g/> : П. Куліша <g/> , П. Ніщинського <g/> ,
doc#9 не так про новотвори <g/> , як про мовне простування письменника на захід <g/> , віддавання переваги правобережному
doc#9 помітної участи в цій пресі великоукраїнських письменників і діячів <g/> , мова яких при друкуванні іноді