Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 щоб їх пускали в друк <g/> . </p><p> Фанатиком він був не лише в літературі <g/> . Для прикладу <g/> , його апетит був у рівень з
doc#0 його сутність <g/> , цього героя <g/> , мінус неістотне — в літературі <g/> . У житті риса ця останніми роками
doc#0 або <g/> , за миру <g/> , до далеких і неосвоєних країв <g/> . А в літературі <g/> , в журналістиці таких героїв <g/> , здебільшого
doc#1 ідилії <g/> , майже відсутні в « <g/> Неофітах <g/> » <g/> , </p><p> Див <g/> . <g/> : Література і мистецтво <g/> . </p><p> - Львів <g/> , 1941.- № 5 <g/> , - С. 35. </p><p> з їхнім
doc#3 наших конструкцій до літературної мови — і дані літератури останнього півтора століття і показники
doc#3 , толерувати чи пропагувати його <g/> . Інститут літератури не вчить людей писати романи <g/> , інститут історії
doc#4 в ширшому пляні питання це <g/> , власне <g/> , марне <g/> . Все в літературі <g/> , як тільки воно стає літературою <g/> ,
doc#4 , марне <g/> . Все в літературі <g/> , як тільки воно стає літературою <g/> , перетворюється на засіб <g/> , і про кожний факт
doc#4 , перетворюється на засіб <g/> , і про кожний факт літератури можна твердити з повною підставою <g/> , що він є
doc#4 механічних чинників <g/> . </p><p> Так <g/> , повертаючися до літератури <g/> , поезії й літературознавства <g/> , повірено в те <g/> ,
doc#4 й літературознавства <g/> , повірено в те <g/> , що твори літератури « <g/> робляться <g/> » і що дію їхнього механізму на
doc#4 , а тим самим неправда <g/> . Бо <g/> , кінець-кінцем <g/> , усе в літературі — засоби <g/> , але самі засоби — це ще не література <g/> .
doc#4 в літературі — засоби <g/> , але самі засоби — це ще не література <g/> . Бо є в ній та « <g/> крапелька <g/> » <g/> , яку людський дух <g/> , дух
doc#4 . Ми довідуємося про її освіту з романських літератур <g/> , збірка подає <g/> , ніби демонстративно <g/> , багатий
doc#4 на факт біографічний — студії французької літератури <g/> , пара перекладів <g/> . Зв'язок з Ахматовою дещо
doc#4 висновків <g/> , читач <g/> , що вірить у те <g/> , що твори літератури « <g/> сделаны <g/> » і можуть бути розмонтовані й знов
doc#5 , вона знаходить таке розв'язання проблеми в літературі <g/> , в « <g/> Комедії любови <g/> » Ібсена <g/> . Подруге <g/> , що ще
doc#5 алюзією на клясичну в українській літературі тему покритки ( <g/> « <g/> О <g/> , Боже мій милий <g/> , за що Ти
doc#5 біда <g/> . Зате він причетний до української літератури <g/> . І він має в ній своє місце <g/> . Його місце серед
doc#5 романів кінця 20-х років <g/> , якими українська література зустріла добу технізації з її політичним