Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 « <g/> Марії <g/> » одразу впізнаєш автора « <g/> Причинної <g/> » і « <g/> Катерини <g/> » <g/> . І все ж між першим і останніми творами
doc#1 дівчат-покриток <g/> , який починається « <g/> Катериною <g/> » у 1838 р. й через різноманітні варіянти та
doc#5 проблему <g/> . </p><p> Виховані на « <g/> Сердешній Оксані <g/> » й « <g/> Катерині <g/> » <g/> , ми повертаємося тепер думками до Марти <g/> .
doc#5 безробітна <g/> , отже <g/> , бездомна <g/> . Ну <g/> , чим не новітня Катерина <g/> ? І чи Славенко не був супроти неї новим москалем
doc#5 . </p><p> Якщо помилковими були б рівняння Марта – Катерина і Марта – Підмогильний <g/> , то не менш хибне
doc#9 такі вжиті Шевченком слова <g/> , як Заверюха ( <g/> « <g/> Катерина <g/> » <g/> ) <g/> , покотьоло " <g/> кружало <g/> " ( <g/> там-таки <g/> ) <g/> , ралець ( <g/> «
doc#9 діялектів може бути проілюстрована вже з « <g/> Катерини <g/> » <g/> , де протягом однієї сторінки читаємо <g/> : « <g/> Реве <g/> ,
doc#26 » <g/> , « <g/> чистым выговором и приятным тоном <g/> » 28. Коли Катерина II подала йому руку для поцілунку <g/> , він <g/> , « <g/> не
doc#26 ) <g/> , не менше бунтівничий <g/> , ніж Шевченкова « <g/> Катерина <g/> » <g/> . </p><p> Отже <g/> , чи за мональною <g/> , чи за дуальною
doc#27 . Ясна річ <g/> , нема '17т згадок про Петра І <g/> , про Катерину II <g/> , алеж їх зовсім не припускала структура і
doc#36 , не був тривким <g/> . Наступні історичні полотна — « <g/> Катерина II біля труни імператриці Єлизавети <g/> » ( <g/> 1874 <g/> ) та
doc#38 про силу <g/> , що сама себе губить <g/> . Сюжет « <g/> Катерини <g/> » стиснений у філософський афоризм <g/> .
doc#38 про силу <g/> , що сама себе губить <g/> . Сюжет « <g/> Катерини <g/> » стиснений у філософський афоризм <g/> .
doc#38 боротьби з « <g/> котляревщиною <g/> » в « <g/> Причинній <g/> » <g/> , « <g/> Катерині <g/> » й « <g/> Гайдамаках <g/> » Шевченка <g/> . Без цього аналіза
doc#40 від дієслівного кореня ( <g/> напр <g/> . <g/> , « <g/> Заридала Катерина та бух йому в ноги <g/> » — Шевч <g/> . <g/> ) або звуконаслідний (
doc#40 . <g/> : « <g/> Отже <g/> , далебі <g/> , не знаю <g/> , чи вона верталась <g/> , Катерина <g/> , до матері <g/> , чи так і пропала <g/> » ( <g/> Шевч <g/> . <g/> ) <g/> . </p><p> 3.
doc#40 і <g/> , нарешті <g/> , цілковите закінчення процесу ( <g/> »A [ <g/> Катерина <g/> ] Вторая доконала вдову-сиротину <g/> » — Шевч <g/> . <g/> ) <g/> . </p>
doc#56 тлі <g/> . Петро І любив нас <g/> , коли палив Батурин <g/> , і Катерина II <g/> , коли знищувала Гетьманщину й Січ <g/> . Нове
doc#63 ще М. Філянський <g/> . - І це не мусить бути Шевченко « <g/> Катерини <g/> » або навіть « <g/> Гамалії <g/> » <g/> . Це буде Шевченко — автор
doc#71 … Ні чичирк <g/> ! </p><p> ( <g/> « <g/> Причинна <g/> » <g/> , 1838 р. <g/> ) <g/> . </p><p> Вичуняла [ <g/> Катерина <g/> ] <g/> , та в запічку </p><p> Дитину колише <g/> </p><p> ( <g/> « <g/> Катерина <g/> » <g/> ,